Три ступени масонского ордена: ученик, подмастерье, мастер.
Алкивиад — древнегреческий полководец Алкивиад был обвинен в том, что «нанес оскорбление богиням Деметре и Коре, в своем доме на глазах у товарищей он подражал верховным священнодействиям… вопреки законам и установлениям эвмолпидов, кериков и элевсинских мистерий. Алкивиад был осужден заочно, его имущество конфисковано, а сверх того было принято дополнительное решение, обязывающее всех жрецов и жриц придать его проклятию» ( Плутарх . Параллельные жизнеописания. Алкивиад, XXII / Пер. С. П. Маркиша).
Эвмолпиды — жреческий род, потомки Эвмолпа, положившего начало элевсинским мистериям.
Союз во крови ( лат.; от: Исход, 24,8).
Марио — Джузенне Антонио Баллетти (Марио) разошелся с женой и произвел раздел имущества еще в 1747 г., но продолжал жить в семье.
Они все приезжали в Париж в разные годы. Их спор мог произойти только в Италии, где играла Фламиния до 1716 г., когда регент Филипп Орлеанский возвратил во Францию итальянскую труппу, изгнанную Людовиком XIV.
Фемиа — «Осужденный Фемиа» (1724).
В донесениях парижской полиции утверждалось, что Сильвия — любовница Казановы и содержит его.
«Игра любви и случая» (1730).
Баварское питье — чай с молоком, желтком, сиропом и ликером.
Оржат — первоначально ячменный отвар, в XVIII в. — напиток из миндального сиропа и семян дыни.
«Рассудка француз не имеет и иметь его почел бы несчастьем своей жизни», — утверждал Д. И. Фонвизин в 1778 г. в «Записках первого путешествия (Письма из Франции)».
Ратафия — некрепкий ликер с фруктовым соком.
Из жидкого — твердое ( лат. ).
Г-жа М*** — Маркиза де Помпадур.
Как сказал Гегель, историк — это пророк, предсказывающий назад. Именно в этой роли выступает здесь Казанова. Ведь главной причиной французской революции он считал ошибочную политику министра финансов Ж. Неккера и согласие короля на созыв Генеральных Штатов в 1789 г. («Леонарду Снетлаге», 1797). До этого их не созывали более 150 лет.
Т. е. рост Кребийона должен был быть 1 м 95 см, Казановы — 1 м 87 см.
Король Сиама трижды посылал послов во Францию в 1680-е гг. Возможно, Казанова имеет в виду «персидских» послов.
Вольтер написал трагедию «Катилина» в 1752 г.
В «Веке Людовика XIV» (1751) Вольтер утверждал, что Железная маска — брат Людовика XIV.
По-видимому, под маской скрывался Е. М. Маттиоли (ум. 1703), государственный секретарь герцога Мантуанского.
Из глубины <���взываю> ( лат.; начало заупокойной молитвы).
Тебя, Господи <���славим> ( лат.; католический благодарственный гимн).
Маршал Морис Саксонский был протестантом, и потому по нему не могли читать католическую молитву. Словцо это, по уверению Мармонтеля, обронила Мария Лещинская, королева Франции.
Городом Римом от его начала правили цари ( лат. ) (Тацит. Анналы, I, 1 / Пер. А. Бобовича).
Знаменитому критику и литератору в 1750 г. было 11 лет.
« Венецианские Празднества » — опера-балет на музыку Кампра, хореография Данше; впервые поставлена в 1710 г., восстановлена в 1750 г.
Только петух поет ( лат. ) (ср.: «Прежде чем петух закричит». Плавт. Хвастливый воин, 689–690 / Пер. А. Артюшкова).
Того же мнения были и К. Гольдони и Ж.-Ж. Руссо.
Во Франции XVIII в. считалось, что женщине неприлично носить панталоны: если она их надевает, значит, не умеет соблюдать приличия, вести себя достойно.
« Мизантроп » (1666) и « Скупой » (1668) — комедии Мольера, « Игрок » (1696) — Ж. Ф. Реньяра, « Тщеславный » (1732) — Ф. Нерсиа-Детуша.
Дьябль — элегантный четырехколесный кабриолет.
Между оркестром и партером.
Голубая лента — кавалер ордена Святого Духа.
Берг-оп-Зум — крепость в Брабанте. Ловендаль взял ее в 1747 г., во время войны за австрийское наследство.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу