Бульбулькин
(пьет из бутылки)
Паролькин
(пьет же)
Атуев
(уроняет бутылку)
Эк спрятали куда остаточный запас.
Паролькин
Пошарь-ка, нет ли карт, так мы б переметнули.
Бульбулькин
Будь сыт тем, что вчера с Наумыча вы сдули.
Паролькин
Да ты не видел ведь, как даму я пригнул:
Десятком рубликов за банк перешагнул.
Кривосудов
(К членам)
Кстати тут весьма приведены
Патенты штабские. Тут имя ведь прямое…
Так что он ни толкуй, уж, верно, всё пустое.
Вот важный пункт!
Бульбулькин
Кривосудов
(Доброву)
Добров
(читает)
«…не должны;
А как судом они неправедно даны,
То должно их почесть в сем деле за неважных,
А присягателей всех за кривоприсяжных;
Богдану ж с сей поры приказом запретить
Чужое прозвище бесправно впредь носить,
А Прямикова все имения и села
Отдать просителю».
Кривосудов
Бульбулькин
Паролькин
Атуев
Да ведь на истину не много надо слов.
Кривосудов
Тут правда сущая во всех словах приметна.
Но что-то возвестит нам сторона ответна?
Добров
(читает)
«А Прямиков Богдан перед судом сказал
На всё сие: «Хотя проситель показал,
Что за кончиною майора Прямикова
И сына-де его постигла смерть родного,
Но утвердить сего он, и́стец, не успел
Ни чрез свидетелей, ниже из гласных дел.
Сколь совесть ни ломал, сколь в ябеде ни рылся,
А напроти́в того, лишь только в суд явился,
То ясно доказал…»
Кохтин
(вырывая бумагу у Доброва)
Но ты стал бурмотать.
Подай мне: слушай же и научись читать.
Кривосудов
И впрямь прочти-ка ты, а то он так невнятно…
Бульбулькин
Коли уж что читать, так должно аккуратно.
Кохтин
(читает без точек и запятых)
«А Прямиков Богдан перед судом сказал;
На всё сие хотя. Проситель показал,
Что за кончиною майора Прямикова
И сына-де его постигла смерть родного,
Но утвердить сего он и́стец не успел.
Ни чрез свидетелей ниже: из гласных дел
Сколь совесть ни ломал, сколь в ябеде ни рылся
А напротив того лишь только в суд явился,
То ясно доказал он Прямиков Богдан
Присягой двадцати соседственных дворян
Что Прямикова он родной сын и законный
Что Чужпродав-майор. Совсем ему сторонный
И матери его был токмо просто кум.
Что как ему отнюдь не вспало и на ум,
Чтоб кто-нибудь его мог продавать именья,
Когда он был в чужих краях для обученья
То ябед плутовских, уступок и бумаг.
Через поверенных, тем меньше, на словах
Оспорить он. Не мог за двести миль; и боле
Что возвратясь в свое отечество оттоле,
И с двух сторон нашед; зажженное войной
Он долгом счел служить; и жертвовать собой.
По замиреньи ж. – В дом отцовской возвратяся
Узнал, что ябеда ему в родню вплелася
В число покойников: давно его причла
И точное его наследье; продала
Что тут презрев ее, все низкие ехидства
Крючки законностей, пролазы и бесстыдства
На правости: своей себя он утвердил,
И хищникам своих наследств не попустил.
В чем супротиву лжи и ябедничья кова
Священного себе законов ждет покрова».
Бульбулькин
(вышед на авансцену, вполголоса с Атуевым и Паролькиным)
Ну, мастер, признаюсь, наш секретарь читать;
Хотя б послушал черт, не мог бы разобрать.
Паролькин
Пусть мелет он, а мы подумаем о деле.
Из гвардьи отпускной сюда на сей неделе
Вельми молоденькой пожаловал барчук,
Пуста головушка, но с золотцом сундук.
Мы можем, приглася его в свою беседу…
Бульбулькин
А как да не пойдет на удочку?
Паролькин
Подъеду
К нему, поверь, с такой я ловкой стороны:
Уж змейки от меня к нему подпущены.
Лишь вы бы…
Атуев
Ба, да кто? не мой сосед ли это,
Что позлащенною всем хвастает каретой?
Читать дальше