Старик хмуро глядел на него со стола.
– Либо ты будешь нападать на меня с ножом, либо я буду бить тебя снова и снова, до тех пор, пока не нападешь.
Мальчик вспрыгнул на стол. Он в бешенстве бросился вперед, твердо намереваясь ранить старого Учителя. Ему казалось, что старику не спастись. Придется ему или спрыгнуть, или принять удар.
Когда Джон почти коснулся старика, тот перепрыгнул через него и встал позади.
Джон обезумел от ярости. Он повернулся и со всех сил бросился на Ляо, не заботясь о том, поранит старика или нет. Но как ни старался, он не мог дотронуться до Учителя. Казалось, тот ускользал в последний миг; всякий раз, как нож почти вонзался в него, он оказывался в другом месте. Учитель ни разу не отвел удар, не оказал сопротивления, не дотронулся до мальчика. Он просто перемещался вокруг Джона, как будто его не было рядом. Даже одежда его не пострадала. И он так и не спрыгнул со стола.
Это было как сражение с призраком.
Внезапно мальчик осознал всю широту знаний и могущество старика. Он не был обычным человеком. Джон бросил нож и упал на колени.
– Учитель, – попросил он, – пожалуйста, простите мне самоуверенность и гнев. Пожалуйста, примите меня в ученики.
Старик улыбнулся. Он казался спокойным, как всегда, будто ничего не произошло.
– Очень хорошо, господин Чан, – сказал он. – Сегодня начнется твое ученичество.
Джон проводил нас до такси и пожелал хорошего вечера. По дороге в отель я молчал. Размышлял об услышанной только что истории и о том, что мне посчастливилось узнать ее. Рассказ был настолько живым, что, зная Джона, я словно видел все своими глазами. Сцены разворачивались передо мной как наяву.
– Ты такой тихий, – заметила Дорис.
– Я думал, какой я счастливый, какие мы все счастливые, – сказал я.
– Да, ты легко отделался, если задуматься. Джон совсем не испытывал тебя.
– Это не то, о чем я думал. Я могу только надеяться, что заслуживаю доверия шифу, – ведь я лодырничал, а он, к счастью, был очень терпелив. Нет, я думал о самом Джоне. Как он отличается от Ляо-шифу и в то же время как на него похож.
– Джон – западный человек, – сказала она. – Настолько же, насколько и восточный.
– Да, – ответил я. – Знаешь, мне кажется, что старик все знал десятки лет назад. Может быть, он просто видел перемены, происходившие вокруг, и думал о том, какое действие они произведут на будущее. А может быть, было что-то гораздо большее, не знаю. Я имею в виду, что вся его жизнь состояла из перемен и суеты. Вспомни, что он приехал из Китая и уже был очень стар. Он был очевидцем стольких событий: «опиумные войны», Боксерское восстание, падение императора и образование республики, война России с Японией, эпоха милитаризма, вторжение Японии... Все это происходило, когда он жил в Китае. Может быть, он чувствовал, как Запад дышит Востоку в спину. Или, возможно, предвидел будущее и знал, что Джон будет тем человеком, который сможет пронести его знание в двадцатый век.
– Конечно. – Она сразу все поняла.
Женщины гораздо проницательнее мужчин.
Была прохладная ночь, дул освежающий ветерок. Я шел навестить Джона, как делал каждый вечер, пока жил на Яве. Он только что закончил играть в пинг-понг с сыном и испытывал приятную усталость. Иоганн выиграл и был в восторге (непримиримый поединок длился уже пять лет, ни одна из сторон не желала сдаваться). На расстоянии эти двое были очень похожи, трудно было отличить отца от сына. Я наблюдал много раз, как они играли, и всегда это меня увлекало. Джон двигался как мастер кунфу: не сгибаясь, уворачиваясь от мячика и отражая его так, будто посылал удар кулаком. В сыне сразу угадывался опытный игрок в пинг-понг: он двигался на носках, слегка наклонившись вперед, предвосхищая выпады противника. Восток против Запада, думал я, глядя на них.
– Ты как раз к обеду, – сказал Джон, и я, как всегда, почувствовал неловкость. Каждый раз, когда я приходил к нему, меня угощали; через некоторое время я почувствовал себя нахлебником.
Джон и сын приняли душ, и мы сели за бесконечную китайскую трапезу. Я закончил последним, как обычно. До тех пор пока я не побывал на Востоке, я считал себя быстрым едоком. Китайцы привили мне свою концепцию питания: они полагают, что когда ты ешь, надо есть, а время для общения найдется позже. Это шло вразрез с моим греческим характером – в нашей стране обед служит поводом для общения и часто длится часами.
Читать дальше