Ольга Соснаускене - Как перевести российскую отчетность в международный стандарт

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Соснаускене - Как перевести российскую отчетность в международный стандарт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ГроссМедиа, РОСБУХ, Жанр: global_economy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как перевести российскую отчетность в международный стандарт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как перевести российскую отчетность в международный стандарт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Актуальным вопросом для бухгалтеров и руководителей предприятий сейчас является перевод российской отчетности в международный стандарт. В книге дается разъяснение основных принципов по применению МСФО. Приводится сравнительный анализ Международных стандартов финансовой отчетности и российских нормативных актов по бухгалтерскому учету. Параллельно рассматриваются – с точки зрения МСФО и российских ПБУ – основы построения системы ведения бухгалтерского учета, бухгалтерский баланс и отчет о прибылях и убытках, раскрытие и представление информации в финансовой отчетности. Приведены практические примеры перевода отчетности в международный стандарт.
Книга ориентирована на руководителей организаций, работников бухгалтерских и планово-экономических служб.

Как перевести российскую отчетность в международный стандарт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как перевести российскую отчетность в международный стандарт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За иностранную валюту признаются:

а) свободно конвертируемые денежные знаки в виде банкнот, казначейских билетов, монет, которые находятся в обращении и применяются как законные платежные средства в соответствующем иностранном государстве или группе государств, а кроме того и изъятые или изымаемые из обращения денежные знаки, которые подлежат обмену;

б) средства на счетах в свободно конвертируемых денежных единицах иностранных государств и международных денежных или расчетных единицах.

Из-за того, что импортеры вынуждены покупать иностранную валюту через центральный банк страны (через собственные коммерческие банки) для приобретения продуктов за рубежом, урезая запасы иностранных валют, государство может уменьшить долю импорта до уровня, сопоставимого с количеством иностранной валюты, зарабатываемой от экспорта продуктов из страны. Контроль иностранной валюты – не единственный способ ограничения на свободное приобретение иностранной валюты. Также может быть использована дискриминация в отношении отдельных видов импорта, таким образом, он становится как бы формой протекционизма (государственная политика, предполагающая применение импортных пошлин, квот и других ограничений с целью ограждения национальных предпринимателей от иностранной конкуренции). [14]

Как известно, операции с иностранной валютой бывают:

• наличные – «спот» – с использованием наличной иностранной валюты;

• срочные – «форвард» или «фьючерсы» на валютной бирже, при которых платежи производятся в установленный срок (обычно от недели до 5 лет) по курсу на момент заключения договора.

Возможны межбанковские и биржевые срочные операции с иностранной валютой через расчетную палату. В первом случае имеет реальная поставка валюты, во втором – выплата курсовой разницы. Такая разница – маржа – выступает в форме премии или скидки, величина которых зависит от расхождения в уровнях процентных ставок при кредитных операциях с иностранной валютой. Разновидностями срочных операций с иностранной валютой являются операции с «опционом валютным», «аутрайт», «лидз энд лэгз» и «своп». [15]

Перевод иностранной валюты– это перевод активов и обязательств в балансе иностранной дочерней организации, а также доходов и расходов в счете ее прибылей и убытков, которые отражены в местной валюте иностранного дочернего предприятия, в валюту головной организации. Это необходимо для формирования консолидированную отчетность группы.

В данной связи выделяют два основных способа перевода иностранной валюты:

а) валютный курс на момент закрытия рынка, при котором валюта переводится по валютному курсу, указанному на момент закрытия дня в балансе предприятия. При этом любые прибыли или убытки от обмена вносятся непосредственно в баланс организации и учитываются как изменения в резервном фонде:

б) временный метод, когда основной капитал и долговременные обязательства переводятся в соответствии с валютным курсом, существующим на день их приобретения, а поступления и расходы переводятся по среднегодовому курсу. При этом все различия относятся на счет прибылей и убытков, где они изменят величину зарегистрированной прибыли. В случаях, когда для целей исчисления таможенных пошлин, налогов, в том числе определения таможенной стоимости товаров, требуется произвести пересчет иностранной валюты, применяется курс иностранной валюты к валюте РФ, устанавливаемый Центральным банком РФ для целей учета и таможенных платежей и действующий на день принятия таможенной декларации таможенным органом. [16]

Текущие валютные операции производятся следующими способами:

а) переводами в РФ и из РФ иностранной валюты в целях производства расчетов без отсрочки платежа по экспорту и импорту товаров, работ и услуг, а также для расчетов по кредитованию экспортно-импортных операций на срок не более 180 дней;

б) получением и предоставлением финансовых кредитов на срок не более 180 дней;

в) переводами в РФ и из РФ процентов, дивидендов и иных доходов по вкладам, инвестициям, кредитам и прочим операциям, связанным с движением капитала;

г) переводами неторгового характера в РФ и из РФ, включая переводы сумм заработной платы, пенсии, алиментов, наследства, а также другие аналогичные операции.

Как установлено МСФО 21 «Влияние изменений валютных курсов» (IAS 21 «The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates») балансовые статьи, отражаемые в иностранной валюте, в зависимости от их типа пересчитываются в валюту отчетности с соблюдением следующих требований :

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как перевести российскую отчетность в международный стандарт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как перевести российскую отчетность в международный стандарт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как перевести российскую отчетность в международный стандарт»

Обсуждение, отзывы о книге «Как перевести российскую отчетность в международный стандарт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x