1 ...6 7 8 10 11 12 ...28 Капитан.А почему не «сосопыль» или «сосипыль»?
Профессор.Вы имеете в виду корневую инверсию в сложных словах? Не исключено. Скажем, «психопатология». Это термины. Или из метафорики: «лизоблюд» и «блюдолиз». В то же время «фонограмма» и «граммофон» – суть весьма различные понятия.
Капитан.Надо же! Интересно.
Профессор.Впрочем, в отдельных случаях – на уровне казуистики – подобной разницей можно пренебречь.
Капитан.Все равно граммофон положено выключить.
Профессор.Да-да, разумеется. Еще один любопытный случай описан во всех учебниках грамматики индоевропейских языков, если вам действительно интересно. Вам интересно?
Капитан.Нет.
Профессор.А-а-а… я думал… Мне показалось…
Капитан.Нет. Я и в школе плохо учился. Предпочитаю, знаете ли, конкретную работу. Дело делать, действовать! Поэтому грамматика в особенности… Ее вроде и не преподают больше. Внучата мои, школьники, про нее ни сном, ни духом.
Профессор.По-вашему, это хорошо?
Капитан.Не знаю. Может быть… То есть, конечно, плохо!
Профессор.Грамматика есть основа точности в языке. А неточность порой имеет пагубные последствия. Например, Боккаччо повествует о том, как двое иноземцев приехали в Тоскану, остановились на ночлег в постоялом доме и потребовали свежее белье. Заметьте: белье – от слова «белое». Им постелили простыни, измазанные белой краской. Хозяин же наутро объяснил, что надо говорить не «свежее белье», а «чистые простыни», как принято в тех краях. Понимаете?
Капитан.Хозяин мог бы и догадаться, чего хотели эти двое. Тем более – иностранцы…
Профессор. Хозяин прекрасно понял, но он хотел их проучить.
Капитан.За что проучить? Что они ему сделали?
Профессор.Ничего. Тем не менее…
Командор( в дурном расположении духа вмешивается в разговор) . Бред сивой кобылы!
Профессор.Как можно! Ведь это – Боккаччо!
Командор.Все равно – бред сивой кобылы, извините! Уже не говоря о том, что в наше время «свежее белье» и «чистые простыни» – одно и то же, – я не понимаю, как вы, промокший до нитки, можете разглагольствовать о каких-то родительных падежах, о грамматике… Вы что – совершенно спокойны? По-вашему, здесь все в порядке? Вас это место не удивляет? Вы не заметили ничего странного, загадочного, необъяснимого? Ну, отвечайте же, говорите!..
Профессор.Скажу, если дадите сказать! Вас какой ответ устроит: полезно-практический или интеллектуально-философский?
Командор.То есть? Как понять?
Профессор.А так: хотите попросту «да – нет» или предпочитаете углубленный анализ?
Командор.О, господи! Да я хочу знать, что вы думаете обо всем этом! Волнуетесь, нервничаете, испытываете тревогу? Или, по-вашему, все нормально?
Профессор.Я отвечу!
Капитан (кашлянув) . Кхм, извиняюсь… Скоро семь, а в семь я обычно принимаю ножную ванну. Сегодня можно было бы и отказаться от этой процедуры, поскольку была назначена встреча с господином Ансельми, но поскольку господин Ансельми не явился, то я помою ноги, с вашего позволения…
Командор.Пожалуйста.
Капитан.Спасибо. Только хочется и разговор ваш послушать, и самому поучаствовать. Так что… если не возражаете, я оставлю дверь в ванную открытой… Или вообще буду мыть ноги прямо здесь. Можно?
Профессор.Мойте на здоровье. Все равно сидеть нам вместе целую ночь. Какие уж тут формальности!
Капитан.Спасибо. (Уходит в ванную и вскоре возвращается с тазом, полным воды, ставит его на пол возле стула. Предвкушая освежительное омовение ног, аккуратно подворачивает брюки, снимает с себя обувь, носки; достав из кармана какой-то пакетик, высыпает его содержимое в таз и размешивает, отчего появляется обильная пена.)
Командор.Ну так что?
Профессор.Вот сами и скажите – что. Что, по-вашему, не так? Дом с тремя разными номерами? Редко, но бывает. Три человека по совершенно разным делам сходятся в одном и том же месте? Пять часов вечера – классическое время встреч. Кстати, у меня было не точно в пять, а с минутами.
Командор.А почему все мы оказались именно здесь, в этом помещении? И три разные двери…
Профессор.Пансион «Аврора», фирма «Инфомак», издательство «Минерва».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу