Stuart Walker - More Portmanteau Plays

Здесь есть возможность читать онлайн «Stuart Walker - More Portmanteau Plays» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_dramaturgy, literature_20, Драматургия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

More Portmanteau Plays: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «More Portmanteau Plays»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

More Portmanteau Plays — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «More Portmanteau Plays», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She passes through the soft blue curtains, but unless you are willing to follow her, turn back now. There are only play-things here.

THE LADY OF THE WEEPING WILLOW TREE

A Play in Three Acts
Characters

O-Sode-San, an old woman

O-Katsu-San

Obaa-San

The Gaki of Kokoru, an eater of unrest

Riki, a poet

Aoyagi

WEEPING WILLOW TREE

ACT I

[ Before the House of Obaa-San. At the right back is a weeping willow tree, at the left the simple little house of Obaa-San.

[ O-Sode-San and O-Katsu-San enter.

O-SODE-SAN

Oi!… Oi!… Obaa-San!

O-KATSU-SAN

Obaa-San!… Grandmother!

O-SODE-SAN

She is not there.

O-KATSU-SAN

Poor Obaa-San.

O-SODE-SAN

Why do you always pity Obaa-San? Are her clothes not whole? Has she not her full store of rice?

O-KATSU-SAN

Ay!

O-SODE-SAN

Then what more can one want—a full hand, a full belly, and a warm body!

O-KATSU-SAN

A full heart, perhaps.

O-SODE-SAN

What does Obaa-San know of a heart, silly O-Katsu? She has had no husband to die and leave her alone. She has had no child to die and leave her arms empty.

O-KATSU-SAN

Hai! Hai! She does not know.

O-SODE-SAN

She has had no lover to smile upon her and then—pass on.

O-KATSU-SAN

But Obaa-San is not happy.

O-SODE-SAN

Pss-s!

O-KATSU-SAN

She may be lonely because she has never had any one to love or to love her.

O-SODE-SAN

How could one love Obaa-San? She is too hideous for love. She would frighten the children away—and even a drunken lover would laugh in her ugly face. Obaa-San! The grandmother!

O-KATSU-SAN

O-Sode, might we not be too cruel to her?

O-SODE-SAN

If we could not laugh at Obaa-San, how then could we laugh? She has been sent from the dome of the sky for our mirth.

O-KATSU-SAN

I do not know! I do not know! Sometimes I think I hear tears in her laugh!

O-SODE-SAN

Pss-s! That is no laugh. Obaa-San cackles like an old hen.

O-KATSU-SAN

I think she is unhappy now and then—always, perhaps.

O-SODE-SAN

Has she not her weeping willow tree—the grandmother?

O-KATSU-SAN

Ay. She loves the tree.

O-SODE-SAN

The grandmother of the weeping willow tree! It's well for the misshapen, and the childless, and the loveless to have a tree to love.

O-KATSU-SAN

But, O-Sode, the weeping willow tree can not love her. Perhaps even old Obaa-San longs for love.

O-SODE-SAN

Do we not come daily to her to talk to her? And to ask her all about her weeping willow tree?

O-KATSU-SAN

Oi! Obaa-San.

[ A sigh is heard.

O-SODE-SAN

What was that, O-Katsu?

O-KATSU-SAN

Someone sighed—a deep, hard sigh.

O-SODE-SAN

Oi! Obaa-San! Grandmother!

[ The sigh is almost a moan.

O-KATSU-SAN

It seemed to come from the weeping willow tree.

O-SODE-SAN

O-Katsu! Perhaps some evil spirit haunts the tree.

O-KATSU-SAN

Some hideous Gaki! Like the Gaki of Kokoru—the evil ghost that can feed only on the unrest of humans. Their unhappiness is his food. He has to find misery in order to live, and win his way back once more to humanity. To different men he changes his shape at will, and sometimes is invisible.

O-SODE-SAN

Quick, Katsu, let us go to the shrine—and pray—and pray.

O-KATSU-SAN

Ay. There!

[ They go out. The Gaki appears.

THE GAKI

Why did you sigh?

THE VOICE OF THE TREE

O Gaki of Kokoru! My heart hangs within me like the weight of years on Obaa-San.

THE GAKI

Why did you moan?

THE TREE

The tree is growing—and it tears my heart.

THE GAKI

I live upon your unrest. Feed me! Feed me!

[ The tree sighs and moans and The Gaki seems transported with joy.

THE TREE

Please! Please! Give me my freedom.

THE GAKI

Where then should I feed? Unless I feed on your unhappiness I should cease to live—and I must live.

THE TREE

Someone else, perchance, may suffer in my stead.

THE GAKI

I care not where or how I feed. I am in the sixth hell, and if I die in this shape I must remain in this hell through all the eternities. One like me must feed his misery by making others miserable. I can not rise through the other five hells to human life unless I have human misery for my food.

THE TREE

Oh, can't you feed on joy—on happiness, on faith?

THE GAKI

Faith? Yes, perhaps—but only on perfect faith. If I found perfect faith—ah, then—I dare not dream.—There is no faith.

THE TREE

Do not make me suffer more. Let me enjoy the loveliness of things.

THE GAKI

Would you have someone else suffer in your stead?

THE TREE

Someone else—someone else—

THE GAKI

Ay—old Obaa-San—she whom they call the grandmother.

[ The Tree moans.

THE GAKI

She will suffer in your stead.

THE TREE

No! No! She loves me! She of all the world loves me! No—not she!

THE GAKI

It shall be she!

THE TREE

I shall not leave!

THE GAKI

You give me better food than I have ever known. You wait! You wait!

THE TREE

Here comes Obaa-San! Do not let her suffer for me!

THE GAKI

You shall be free—as free as anyone can be—when I have made the misery of Obaa-San complete.

THE TREE

She has never fully known her misery. Her heart is like an iron-bound chest long-locked, with the key lost.

THE GAKI

We shall find the key! We shall find the key!

THE TREE

I shall warn her.

THE GAKI

Try!

THE TREE

Alas! I can not make her hear! I can not tell her anything.

THE GAKI

She can not understand you! She can not see me unless I wish! Earth people never see or hear!

THE TREE

Hai! Hai! Hai!

[ Obaa-San enters. She is old, very, very old, and withered and misshapen. There is only laughter in your heart when you look at Obaa-San unless you see her eyes. Then

OBAA-SAN

My tree! My little tree! Why do you sigh?

THE TREE

Hai! Hai! Hai!

OBAA-SAN

Sometimes I think I pity you. Yes, dear tree!

THE TREE

Hai! Hai! Hai!

THE GAKI

Now I am a traveller. She sees me pleasantly.—Grandmother!

OBAA-SAN

Ay, sir!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «More Portmanteau Plays»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «More Portmanteau Plays» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «More Portmanteau Plays»

Обсуждение, отзывы о книге «More Portmanteau Plays» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x