(Лезет в сумку, достает что-то завернутое в бумажку.) Посмотрим, как вы отнесетесь к этому кусочку печенки… Ага! Сразу замурлыкали, сэр? Значит, вы не вегетарианец, а просто лентяй…
(Режет печенку на столе.) Замечательный кусочек! Эти мясники совсем обнаглели – выбрасывать такие куски в помойку… Он почти свежий…
(Сваливает куски мяса в газетку.) Нет, нет, господин Тэннер, завтракать вы будете не здесь, а, как и положено, на кухне… Не волнуйтесь, прямо с газетки все и съедите…
(Взглянула на заголовок.) Что это у нас?.. Сегодняшняя «Геральд трибюн»… Поздравляю вас, сэр, вы будете смотреть совершенно свежую газету и есть почти свежий продукт…
(Берет кота подмышку, уходит на кухню.)
Слышен стук в дверь.
Человек театра (заглянув в текст) . «Слышен стук в дверь. Затем появляются двое: мужчина и девушка».
Появляются мужчинаи девушка.
(Читает) . «Девушка – ее зовут Глория Гулок – одета экстравагантно, накрашена сильно, сверх меры, можно сказать, «размалевана»; мужчина – Брэд Виннер – тридцати лет, худощав и красив, при первом взгляде можно подумать, что это преуспевающий джентльмен, при ближайшем рассмотрении понимаешь, что ошибся…»
Глория. Памела! Памела, где вы?
Брэд (оглядываясь) . По-моему, здесь никого нет… (Смотрит на Человека театра.) Абсолютно никого.
Человек театра (глядит в текст пьесы) . «Брэд оглядывает подвал и убеждается, что никого нет»… (Со вздохом, в зал.) Ладно. Автору видней. (Уходит.)
Брэд. Я говорю, здесь никого нет и быть не может. Здесь невозможно жить.
Глория (подходит и столу, кладет на него сумку) . А они живут.
Брэд. Они?
Глория. Я имею в виду – Памела и ее кот.
Брэд. Странно. Всегда полагал, что коты брезгливы.
Глория (кричит) . Памела! Памела! Эй, есть здесь кто? Тележка на месте… она должна быть здесь.
Брэд (подошел к столу) . Свежая кровь.
Глория. Что?!
Брэд. Ничего. Просто я хочу сказать, что на этом столе недавно кого-то зарезали…
Из кухни выходит Памела.
Памела (вглядываясь в гостей) . Господи Боже мой, у меня гости! Какой сюрприз… Сейчас я даже угадаю, кто вы…
Глория. Здравствуйте, Памела. я – Глория.
Памела. Нет, нет, не подсказывайте. Я сама вспомню. Зрение у меня ни к черту, но память еще великолепная… Я вас вспомнила… Вы… вы…
Глория. Глория.
Памела. Как?
Брэд (Глории) . Говорите громче, у нее, видно, и со слухом неважно.
Памела. Но зато память отличная, сэр…
Глория. Я – Глория Гулок, миссис.
Памела. Ну конечно, я вас вспомнила. Вы – та девушка, которая вчера познакомилась со мной и спрашивала про бутылки, которые я собираю…
Глория. Совершенно верно, миссис Кронки.
Памела. И зовут вас… Барбара.
Глория. Нет, меня зовут Глория.
Памела. Разве?.. А вы не путаете, милочка?
Глория. Уверяю вас, Памела!
Памела. Но ведь это вы заговорили со мной вчера и расспрашивали про бутылочки из-под духов.
Глория. Я, миссис Кронки.
Памела (обрадованно) . Вот видите! Память у меня, слава богу, замечательная. Рада вас видеть, Барбара.
Глория. Глория.
Брэд (начиная злиться) . Не спорьте с ней, Глория, мы не за этим пришли.
Глория. Познакомьтесь, Памела. Мой друг – Брэд Винер.
Брэд (протягивая ей руку) . Рад знакомству, миссис Кронки.
Памела (застенчиво вытирая руки о юбку) . Извините, сэр, я резала печень.
Брэд. Неужели! Чью?!
Памела (замирает, потом громко смеется и хлопает в ладоши) . Шутник! У вас замечательное чувство юмора! (Подмигнула Глории.) Вам повезло, Барбара, красивый мужчина да еще с чувством юмора – это находка! (Брэду.) Рада видеть вас, сэр. Друзья Барбары – мои друзья! (Долго трясет ему руку.)
Глория. Брэд – главный химик в нашей фирме. А до этого он был самым главным химиком над всеми колледжами… А до этого он был совсем главный спец над всеми химиками и парфюмерами. В общем, парень что надо!..
Брэд (перебивая) . Помолчите, Барбара! (Кронки.) Не выношу комплиментов. Хочу слушать о себе хорошие слова только на собственных похоронах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу