• Пожаловаться

Шодерло Лакло: Опасные связи [Пьеса]

Здесь есть возможность читать онлайн «Шодерло Лакло: Опасные связи [Пьеса]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: drama / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Шодерло Лакло Опасные связи [Пьеса]

Опасные связи [Пьеса]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опасные связи [Пьеса]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спектакль «Опасные связи» поставлен по пьесе известного современного английского драматурга Кристофера Хэмптона, созданной по мотивам одноименного бестселлера XVIII века Шодерло де Лакло. Этот ставший сенсацией своего времени остросюжетный роман дает остроумную, яркую и откровенную картину жизни французской аристократии, посвящающей большую часть своего времени адюльтеру и интригам. Госпожа де Воланж забирает свою дочь Сесиль из монастыря, чтобы выдать замуж за графа де Жеркура. Бывшая любовница Жеркура, когда-то обиженная им, маркиза де Мертей, желая отомстить обидчику, планирует соблазнить юную невесту, чтобы опорочить графа и выставить его посмешищем в обществе. Для осуществления интриги маркиза прибегает к помощи своего друга, известного сердцееда виконта де Вальмона. Главные герои спектакля — коварный соблазнитель виконт де Вальмон и его наперсница по злокозненным замыслам могущественная маркиза де Мертей затевают жестокую игру по развращению чистых и невинных душ, сделав своими жертвами получившую монастырское воспитание юную аристократку Сесиль и богобоязненную верную жену госпожу де Турвель. Чем закончится эта интрига, и кто останется в выигрыше?..

Шодерло Лакло: другие книги автора


Кто написал Опасные связи [Пьеса]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Опасные связи [Пьеса] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опасные связи [Пьеса]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вальмон. Мадам. Мой дорогой шевалье.

Дансени порывисто обнимает Вальмона.

Дансени. Спасибо вам, сударь, за все.

Вальмон из-за плеча Дансени подмигивает Метрей.

Вальмон. Боюсь, что я принес вам одни огорчения.

Дансени. Я, конечно, огорчен, что не вижу Сесиль целый месяц, но зато, благодаря вам, мы сохранили нашу любовь.

Вальмон. Ну, что касается любви она ни о чем другом и не помышляет.

Дансени. Да, в своем последнем письме она говорит, что даже я не сумел бы добиться того, что чего добились за меня вы.

Вальмон. Благородная душа.

Метрей. Что она еще пишет?

Дансени. Что маман уже не выглядит такой непреклонной. Она, кажется, готова примириться с мыслью о нашем браке.

Метрей. Это было бы замечательно.

Дансени. Ну, как она там, месье? Я ведь с этим спешил к вам!

Вальмон. Цветет. По-моему, деревенский воздух идет ей, на пользу. Даже немного поправилась.

Дансени. Да что вы!

Вальмон. Через две недели они возвращаются в Париж, и она уже сгорает от нетерпения увидеть вас.

Дансени. Не знаю, как я перенесу две недели разлуки.

Метрей. Мы постараемся вас развлечь.

Дансени. Что бы я делал, если бы не ваше дружеское участие!

Метрей. Мой дорогой, не будете ли вы так любезны подождать меня в карете? Мне надо переговорить с виконтом наедине.

Дансени. Разумеется.

Откланивается Метрей, горячо жмет руку Вальмону.

Не знаю даже, как мне вас отблагодарить.

Вальмон. Полно, шевалье, полно. Я получаю от этого истинное удовольствие.

Одарив их обоих обворожительной улыбкой, Дансени выходит.

Вальмон и Метрей разряжается хохотом и падают друг другу в объятия.

Бедный мальчик. Святая простота.

Метрей. Что касается Сесиль, то ее последнее письмо приятно удивило меня своим остроумием.

Вальмон. Рад это слышать. Она его писала под мою диктовку.

Метрей. Виконт, вы неподражаемы.

Вальмон. У меня для вас есть новость, которая вас, надеюсь, позабавит, видимо, новый Жеркур будет Вальмоном.

Метрей. Что вы этим хотите сказать?

Вальмон. У Сесиль двухнедельная задержка.

Лицо Метрей делается озабоченным.

Вас это не радует?

Метрей. Даже не знаю. Вы превысили свои полномочия.

Вальмон. Я не думаю, чтобы это могло повредить делу. При условии, что они сыграют свадьбу до конца года.

Метрей. Возможно, и все же…

Вальмон. Вы хотели отомстить Жеркуру — я научил его невесту выполнять услуги, за которыми вы не рискнете обратиться ко всякому профессионалу. Вдобавок, я, кажется, сделал ей ребенка. Можно ли желать большего?

Метрей. Вы правы, виконт, свой долг вы выполнили безупречно. Жаль только, что другая пташка вырвалась из ваших рук! Почему вы позволили ей выпорхнуть?

Вальмон. Я был… растроган.

Метрей. Даже так? Ну, тогда, неудивительно, что вы сваляли дурака.

Вальмон. Кто мог подумать, что она способна на такое коварство?

Метрей. Бедняжка. Наконец-то предложить самое ценное, что у нее есть, и обреченно ждать, когда этим воспользуются — тут нужно ангельское терпение.

Вальмон. В другой раз этот номер у нее не пройдет.

Метрей. Другого раза, я так понимаю, не будет.

Вальмон. Это почему же. Мой план не может дать осечку.

Метрей. Как? Новый план?

Вальмон. С гарантией. В четверг я должен быть у нее. На этот раз — никакой пощады. Она будет наказана.

Метрей. Я рада это слышать.

Вальмон. Вы ни слова не сказали о том, что происходит в вашей жизни.

Метрей. Беллерош получает отставку, уже намечен претендент на его место.

Вальмон. Да? Кто же этот счастливчик?

Пауза.

Метрей взвешивает, говорить ли ему.

Метрей. Пожалуй, я еще не готова назвать вам имя.

Вальмон. Вот как? В таком случае я буду вынужден умолчать о деталях моего нового плана.

Метрей. Резонно.

Вальмон мрачнеет, сбитый с толку.

Вальмон. Как вас прикажете понимать?

Метрей. Никак. Кажется, я заставляю вашего юного друга слишком долго ждать.

Вальмон. Я появлюсь у вас сразу после четверга.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опасные связи [Пьеса]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опасные связи [Пьеса]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Опасные связи [Пьеса]»

Обсуждение, отзывы о книге «Опасные связи [Пьеса]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.