Роберт Меламед - Middle Ages in Jewish history

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Меламед - Middle Ages in Jewish history» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент Selfpub.ru (искл), Жанр: beginning_authors, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Middle Ages in Jewish history: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Middle Ages in Jewish history»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга рассматривает самые жгучие проблемы еврейской истории. Прежде всего, а есть ли вообще еврейский народ? Ведь имеется очень стойкое мнение, будто его давным-давно нет. Когда-то был, да весь растворился в человечестве.От него остались лишь обычаи, обряды и ритуалы,присущие,как ни странно, не только сегодняшним иудеям, но и многим другим людям. Так ли это?
Важно разобраться и в том, правда ли, что на определенном этапе истории семиты с Ближнего Востока сыграли значительную роль в развитии мировой цивилизации. Не менее яркую, чем в свое время римляне или византийцы. И если сыграли, то почему, как долго это длилось и в чем выразилось.
Малоизвестные факты, мнения историков разных эпох, социологов, экономистов, генетиков, археологов, богословов… Они собраны в книге вместе с иллюстрациями, чтобы дать читателям общее представление о жизни евреев в Европе и Азии в последнее тысячелетие. Особенно в Средневековье, когда все только начиналось в биографии мирового еврейства.
Документальная книга рассчитана на всех, кто интересуется этим сложнейшим разделом истории.

Middle Ages in Jewish history — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Middle Ages in Jewish history», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«ИЗРАИЛЬ – ВСЯ ЦЕРКОВЬ»

Если из обычаев, обрядов и ритуалов удавалось удалять следы иудаизма, то вычистить его из текста христианских молитв, вообще из религиозных песнопений, а также из богословских сочинений никто даже не пытался. Иначе пришлось бы сочинять совершенно новые тексты. Поэтому церковь пошла иным путем, оригинальным и в целом успешным.

Всем словам, указывающим на иудаистское происхождение текста, типа «Израиль», «Иерусалим» и пр., было придано сакральное значение. Они были оторваны от какого – либо конкретного смысла и возведены в чисто религиозные понятия. И уже в ХV – ХV1 веках все, даже образованные люди, имели смутное представление, к примеру, о том, где находится страна и город, о которых столько написано в Ветхом и Новом заветах.

Откроем Библейскую энциклопедию.

«Израиль (Богоборец) (Быт. XXXII, 28) – имя, данное Иакову, когда он боролся с Богом в лице ангела Божия: «И сказал (ему): отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь»… По значению имени Израиль, даннаго Богом Иакову при таком многозначительном и таинственном событии, это последнее имя сделалось общеупотребительным. В метафорическом значении оно обнимает всю Церковь Божию (Ис. XLIX, 3, Рим. IX, 6)».

Рядовому христианину и в голову не приходило и не придет докапываться, в каком – таком метафорическом значении Израиль стал всей Церковью. Сказали патриархи, что «обнимает», значит, так оно и есть.

Даже имена ветхозаветных иудейских царей получили метафорическое значение. В знаменитой русской летописи «Задонщина» сказано (перевод на современный русский язык):

«Земля, земля Русская… за царем Соломоном побывала».

В другой рукописи начертано:

«… как это было до сих пор за царем Соломоном, так будет и теперь за князем великим Дмитрием Ивановичем».

Может померещиться, что в средние века Россия находилась под властью Соломона! Но авторы летописей пребывали в добром здравии. Они просто возводили своих правителей в ранг героя религиозных легенд, символа высочайшей мудрости. Подобострастно вылизывать князьям и царям определенные места умели и тысячу лет назад. При этом об иудейском происхождении легендарного героя никто и не заикался.

Как известно, был период в русской истории, когда Москву считали третьим Римом. М. П. Кудрявцев, исследователь этой темы, выделял три категории символики Третьего Рима. Это – символы, заимствованные из великих древних держав, наследницей которых осмысляла себя Москва – Рима, Константинополя, Иерусалима . Затем – символика апокалиптического Града Божия – Небесного Иерусалима , описанного в Откровении Иоанна Богослова. И, наконец, символы, связанные с земной жизнью Иисуса Христа и Святой Земли, опять-таки – в Иерусалиме .

Везде он, многострадальный, даже в Апокалипсисе.

О том, насколько широко использовали ветхозаветную фразеологию в христианских молитвах самого разного толка, свидетельствуют духовные песнопения. В секте «Людей Божиих», созданной в России в 1645 году, пели так:

«По синему морю Хвалынскому и житейскому плыли – выплывали гости – корабельщики из дальних городов, израильских родов. Приплыли гости к Иерусалиму – граду, к каменной Москве…»

Русским «Людям Божьим» 17 века ответил поэт Уильям Блэйк в веке 18. В стихотворении «Иерусалим», очень популярном в стране, он писал:

Мой дух в борьбе несокрушим,

Незримый меч всегда со мной.

Мы возведём Иерусалим

В зелёной Англии родной.

(перевод С. Маршака)

Любопытные сведения сообщил нам знаменитый русский купец Афанасий Никитин в своих записках «Хождение за три моря». Он стал первым европейцем, побывавшем в Индии в 15 веке, более чем за 25 лет до португальца Васко да Гамы. Речь, однако, сейчас идет не о его описаниях восточных стран и городов. Речь о том, как он использовал понятие Иерусалим.

Он был уверен, что это слово обозначает вообще главный священный город. Причем для разных религий и разных государств. То есть там были

разные Иерусалимы. Вот что он пишет: «К Первоте же яздять о

великомъ заговейне, къ своему Буту (Будде), тотъ ихъ Ерусалимъ , а по – бесерменьскыи Мякька ( Мекка), а по-рускы Ерусалимъ , а по – индейскы Парватъ (Первый, в смысле Главный)» [302], с. 19.)

То есть Никитин полагал, что церковная столица по-русски – это Иерусалим, а на других языках – Парват, Мекка или еще как – нибудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Middle Ages in Jewish history»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Middle Ages in Jewish history» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Middle Ages in Jewish history»

Обсуждение, отзывы о книге «Middle Ages in Jewish history» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x