Гермиона прожигала меня взглядом.
— Ну, значит единогласное решение, — подмигнул я ей и опустошил склянку. — Позаботься о том, чтобы учителя скорее прибыли сюда.
— А ты? — забеспокоилась Миа.
— А я прикончу Квирелла и вернусь к завтраку, — махнул я рукой и двинулся к огню.
— Феникс... — тихо произнесла Гермиона, — удачи тебе.
— Тебе тоже, — улыбнулся я ей и шагнул за порог.
* * *
— Ну здорова, Квирелл! — окликнул я бывшего заику, что-то увлеченно рассматривающего в трехметровом зеркале.
На какое-то мгновение на его лице отразилось удивление, замеченное мной в отражении, а затем его губы расползлись в злорадной ухмылке.
— Гарри Поттер, — протянул он издевательским тоном. — Мальчик-Который-Выжил.
— Изъезженный стереотип, профессор, — улыбнулся я ему. — Не могли бы придумать что-то новое?
— Новое, говоришь? — деланно удивился Квирелл. — Как насчет ходячего мертвеца?
— Оригинальностью так и блещете, — покачал я головой в ответ.
— Ну извини, Гарри, не было времени подготовить красивую речь, — развел он руки в стороны и ухмыльнулся.
— Как так? — пришла моя очередь "удивляться". — Не рассчитывали на то, что вас почтит вниманием сам Гарри Поттер?
— Увы, но нет, — пожал он плечами. — Зато Снейп любезно согласился стать моей грушей для битья.
— Профессор Снейп, — поправил я Квиринуса, изобразив тон профессора Макгонагалл, и поднял указательный палец вверх.
— Прошу прощения, — прокашлялся Квирелл, — профессор Снейп любезно согласился быть подопытным, — произнес он, отдельно выделив слово "профессор".
— Так-то лучше, — с важным видом одобрительно закивал я головой. — Так что вы тут ищете, мистер Квирелл? Золото? Бессмертие? И то и другое? А может быть заблудились, когда искали кухню?
— Последний вариант определенно кажется мне наиболее подходящим, — задумчиво протянул профессор. — Правда, от золота и бессмертия я бы тоже не отказался.
— Увы и ах, профессор, но вы пришли не по адресу.
— Вот как? У меня по этому поводу другое мнение. Впрочем, я вижу, что ты думаешь также.
— Умеете читать мысли? — усмехнулся я.
— О нет, Гарри, телепатией я не обладаю, — покачал он головой. — Зато умею наблюдать и делать выводы, прикидываясь беззащитным заикающимся профессором.
— И много выводов успели наделать?
— О, полно. И даже пришел к выводу, что нужно что-то в этой школе менять.
— Например?
— Например, факт существования некоего Гарри Поттера, — его глаза зловеще сверкнули.
— Метла — ваших рук дело? — догадался я.
— Моих, моих, — закивал он головой, довольно улыбаясь. — Вот только не рук, конечно.
— А Дамблдор?
— О, ты же не думал, Гарри, что я не замечу твоих артефактов?
— Артефактов? — не совсем понял я Квирелла.
— Ох, полно придуриваться, Гарри, — закатил он глаза. — Часы, — Квиринус указал на мою левую руку, — очки, — он указал на то место, где их обычно и носят, — правда, теперь очки все же отсутствуют.
Произнеся последнюю фразу, профессор зло усмехнулся.
— Так это вы? — задал я вопрос, подразумевая поломку своих очков.
— А ты думал? — деланно удивился Квирелл, разведя руки в стороны. — Думал, они сами крякнулись? Не-е-е, сынок, так оно не делается. Артефакты сами из строя не выходят.
Кажется, Квирел считал все технологии артефактами, что меня даже забавляло. Хорошо, что он не в курсе реального положения дел.
— Так вот, — продолжал повествование профессор, — заметил я твои артефакты, да и решил позабавиться. А что, чем подстава самого директора Хогвартса — не забава? Признайся, ты ведь всерьез какое-то время его подозревал, да?
— А распределение? — вспомнил я попытку перехвата сигнала Шляпы.
— Что распределение? — не понял Квирелл. — На распределении я кушал, Гарри.
— Тогда кто же... — я осекся.
— Кто же... что? Ты мысль теряешь на полпути, Гарри. Ты в курсе?
Квиринус посмеялся сам над своей шуткой, а затем решил закончить бессмысленную беседу.
— Ладно, Гарри, достаточно. Не обессудь, но тебе давно пора было умереть.
— Чего?
— Ох, да, правда, забыл представиться тебе, мой юный друг, — профессор важно поклонился мне и произнес, — мое имя — Темный Лорд Волан-де-Морт. А теперь, — он обнажил свою палочку и невинным тоном продолжил, разведя руки в стороны, — ты умрешь. Авада Кедавра!
Яркий зеленый луч слетел с конца его прибора и устремился мне в грудь. От смерти меня спасло только то, что помещение было заставлено многочисленными колоннами, поэтому за одну такую я и прыгнул, обнажая в движении свою вторую палочку. Не выглядывая за спасительную преграду, я швырнул в сторону профессора энергетический шар, но по звуку определил, что моя атака была успешно отражена. Я повторил действие еще раз, но желаемого результата не добился.
Читать дальше