JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да так, плюшками балуюсь, — отмахнулся я. — Не важно.

Но о важности вопроса у девочки было свое мнение.

— Ты что, хочешь Терри с метлы скинуть? — ужаснулась она, наблюдая за моими попытками управлять метлой через маленький дисплей часов.

Да уж, хоть какое-то подобие джойстика тут бы совсем не было лишним.

— Не говори ерунды, — возмутился я таким обвинениям. — Я его спасать пытаюсь.

— Ну да, — начала она повышать голос, — а с земли ты его поднял, чтобы потом благородно опустить обратно.

— Тихо! — шикнул я на нее. — Не пали контору. Не я его поднял в воздух.

— А кто же тогда? — скрестила Гермиона руки на груди. — Здесь только ты один занимаешься не пойми чем, очень похожим на попытку убийства.

— Сама-то веришь в то, о чем говоришь? — продолжал я плавно опускать Терри на землю.

— А вот захочу и поверю, — гордо вздернула она подбородок вверх. — Искусство самоубеждения и не то еще может.

Но было заметно, что девочка совсем не считает меня ужасным убийцей, а просто пытается таким образом вызнать подробности насчет самих диковинных часов.

— Тогда лучше поверь в то, что Терри вернется на место цел и невредим.

— Будет сложно в это не верить, ведь он и так уже на земле, да и царапин на нем не видать, — хмыкнула Гермиона.

Да, у меня и впрямь вышло вернуть бедного Бута обратно. Только вот метла оказалась совсем неисправной. Стоило ей только сказать кодовое слово "Вверх", как ее двигатель активировался, а после сбоя уже неизвестно что ей в голову взбрело. И исправить дело перехватом управления было попросту невозможно. Ее нужно либо заменить, либо кто-то в следующем году попадет не в очень приятную ситуацию. Об этом я и сообщил профессору.

Ну, разве что, не сказав про перехват управления и прочие не особо важные вещи.

— Я решу этот вопрос, мистер Поттер, — заверила меня мадам Трюк, — а сейчас продолжаем тренировку. Мистер Бут, идемте со мной за другой метлой.

Они вдвоем скрылись в замке, а слизеринцы между тем даже не думали тренироваться.

— Не, ну вообще дурак этот ваш Бут, — заржал один крупный представитель зеленого факультета.

— Ага, — вторил ему другой мальчишка аналогичной комплекции, — еще бы грохнулся с метлы, вот бы новость была!

— О, это не проблема, — обратился я сразу к двоим говорившим, — можно и вас сбросить. Какая разница кто упадет, верно? Так даже интересней — узнаем научным путем, кто быстрее достигнет земли.

— И то верно, — поддакнул кто-то с моего факультета, — чем тяжелее объект, или толще дурак, тем быстрее он долетит до земли. А два эксперимента в день — это даже круто.

При упоминании эксперимента когтевранцы сразу же оживились и дружно загалдели, одобряя такую идею. Однако два крупных слизеринца и не поняли, что их оскорбили.

— Че? — только и сумел произнести один из них.

Наши лишь еще больше развеселились от такого глубокомысленного заявления. Кажется, о том, что их оскорбили, толстяки поняли только по дружному смеху всего факультета орлов и гробовому молчанию змей. Я даже успел отметить, что Драко во время прозвучавшего вопроса пытался спрятать лицо в руке, показывая тем самым свое отношение к их умственным способностям.

— Ты че, нарываешься? — сориентировался в итоге первый толстяк.

— Зубы жмут? — присоединился второй.

— А вы — стоматологи? — изобразил я самое наивное выражение лица.

Маглорожденные, оценив шутку, засмеялись. Те же, кто не был в курсе значения этого слова, обращались к смеющимся ребятам за объяснениями. А после полученных объяснений также дружно хихикали вместе с остальными. К своему удивлению я заметил даже улыбающихся слизеринцев. Уж от кого-кого, а от них не ожидал. Чтобы чистокровные да интересовались маглами? До чего дошел прогресс.

Но толстякам надоели колкости в свой адрес.

— Слышь, ты, сюда иди, — направился в мою сторону один.

Впрочем, общаться на таком близком расстоянии я желанием не горел, а посему решил воспользоваться метлой. Если судить по показаниям моих часов во время управления метлой Бута, то эти веники работают телепатически. Так что проблем с тем, что я собираюсь провернуть, возникнуть не должно.

— Не, спасибо, ребят, но я предпочитаю девушек, — ухмыльнулся я, располагая свою метлу перпендикулярно земле прутьями вниз.

Когтевранцы вновь дружно загоготали.

— Ну все, ты огребаешь! — терпение толстяков лопнуло и они рванули в мою сторону.

Я ожидал такого поворота, поэтому приготовился. Правой ногой я встал на левую металлическую подставку метлы, а затем дал мысленные указания лететь исключительно вбок, не касаясь земли. В итоге уход от двух любителей подраться вышел гораздо эффектнее, чем если бы я развернулся и просто бы побежал, сверкая пятками. Но два толстых змея и не думали сдаваться, они заметили мое новое место дислокации и рванули к нему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x