JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, лично в моем сценарии они никак не фигурируют, — пожал мужчина плечами.

— Петтигрю?

— Этот прохвост? Да, знаю его. Не совсем ключевая фигура, но... он причастен к смерти родителей Поттера.

— Что с ним стало?

— А ты не в курсе? — Хмыкнул Грэм. — Он попал в руки "правосудия", если это можно так назвать.

— Вот как? Когда успел?

— Месяц назад. Про побег Сириуса слыхал?

— Ему удалось бежать?

— Да-а, Феникс, ты однозначно отстал от жизни, — засмеялся мужчина. — Твой Ремус все-таки сумел спасти из заточения своего дорогого друга Сириуса. Частичный оборот ему в том хорошо помог. Они с тобой не связывались?

— Нет, иначе я бы не спрашивал, — пожал я плечами.

— Логично. Так вот, Питера Петтигрю они каким-то образом все же обнаружили, лишили возможности бежать, а затем... затем они лишили его и жизни. Вот такая вот история.

— Как-то слишком просто.

— А зачем все усложнять? — Грэм развел руки в стороны. — К тому же я уже упомянул, что они — второстепенные персонажи. На мой сценарий не влияют. Неудивительно, что они постепенно выходят из твоей жизни. Что ты уже не в курсе всех их передвижений.

— А Олливандер?

— То уже персонаж другого Феникса, не мой.

— Ты поэтому его стороной обошел?

— Так точно. Не хотел вмешиваться в работающую систему. Вдруг чего нарушу?

— Майкл Рейдон?

— А вот этот герой подходит под определение "хорошего парня". Он был действительно за тебя горой... пока с ним не разделались твои же.

— Что? — Действительно удивился я.

— Когда ты отдал своих людей под командование Рейдона, его судьба была уже предрешена. Там, на Никогольме, когда все они пошли по моим ложным следам, Майкл что-то заподозрил... ты ведь знаешь, что когда "хороший парень" что-то заподазривает, "плохие парни" его устраняют? Не спрашивал у своей команды, куда подевался Рейдон? Вот то-то и оно.

— Значит, избавился я от них совсем не зря.

— О, это же и без того было очевидно. Они тебе лишь мешали, возвращали обратно.

— В разговоре в Комнате-По-Желанию ты упоминал именно это? — Продолжал я перебирать прошлые события. — Говорил о грядущем "прозрении"?

— Да, именно о нем.

— А про какие ужасные, но увлекательные события шла речь?

— А ты не догадался? Нападение на Норрис — одно из них.

— Так Драко работал на тебя? — Удивился я, пытаясь сопоставить все произошедшее с этой теорией.

— Какое-то время, пока не решил посвоевольничать.

— То есть? — Не понял я.

— Он решил, что я — злодей во плоти. А потому меня необходимо остановить. Самое глупое решение за его недолгую жизнь.

— Ты его устранил. Это ты дал указ. Верно?

— Верно. Но не от того, что я — безумный садист. Драко хотел разрушить весь мой план, по которому ты пришел бы туда, куда пришел.

— Но к чему нападения? Чем тебе помешала миссис Норрис?

— Необходимо было дать тебе злодея, которого бы ты захотел сокрушить. Да, кошка была очень примитивной жертвой... но работали ведь детишки, — мужчина развел руки в стороны, мол, я не виноват. — Однако именно такие мелкие дела в намеченном плане очень помогли.

— Джинни Уизли тоже была помехой?

— Да, она узнала то, чего не следовало знать, но работники перестарались. Она не должна была потерять память навсегда.

— Что? — Возмутился я. — Навсегда?

— Да, так я и сказал. Такие вещи случаются, когда доверяешь работу не опытным работникам, а сопливым детишкам.

— И тебе плевать на нанесенный урон?

— Честно? Да. Побочный эффект, как я это называю.

Я глубоко вздохнул, но решил, что как-то действовать пока что рано. Нужно вызнать все до самого конца.

— А Кормак кому мешал?

— Та же ситуация, что и у бедняжки Джинни — лез не в свои дела.

— А Вершитель Гармонии. Какая у него история?

— Не очень радужная, если честно. Как только он появился неподалеку, мы сразу же решили заключить с ним сделку. Ты знал, что все Вершители Гармонии такие упертые ослы? Я вот не знал. Пришлось его устранить, пока тот не натворил дел.

— Что? — В который раз за столь продолжительную беседу я произнес одно и то же слово. — Но как же... "гармониста" нельзя просто взять и убрать. Он же часть системы.

— Знаю. Но в этом случае можно было и смухлевать. Стоило тебе решить, что явился "гармонист" по твою душу, как ты сразу же "залег на дно". Технически ты больше не тянул одеяло на себя, так что Вершитель был более не нужен. А так как мы его устранили уже давно, то его и не было.

— То есть Луна не была Вершителем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x