JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Каких ингредиентов? — перестал я понимать хоть что-то происходящее. — Какая кровь? О чем вы все, черт возьми, говорите?

— О, а про кровь сознались сами, — довольно протянул Снейп. — Все, Азкабан вас ждет, Поттер.

— Вы чего несете, профессор?

— В замок шагом марш! Будете лапшу вешать у директора в кабинете!

Да уж, весело Мерлин пляшет. Кажется, единственным, кто сумеет мне все понятно рассказать и объяснить, является Альбус Дамблдор. Вот только меня очень беспокоит тот факт, что в процессе оправданий возможно придется пройтись по моей истинной сущности. Хоть краешком, но придется. Не к добру это все. Совсем. А то, что Снейп помнит все с того дня на каникулах, когда мы взламывали кабинет директора, не играет мне на руку. Ведь теперь и Дамблдор об этих махинациях в курсе.

Чем дальше, тем веселее. Не зря другой Феникс вздыхал, упоминая о том, что нас ждет впереди...

Глава 23. По горячим следам

— Лимонный щербет, — властно сообщил Снейп, как только мы подошли к каменной статуе горгульи.

Стоит ли сообщать, что не такой реакции он мог ожидать от безобидного "проводника" в кабинет директора?

— Нос длиннющий, сам отвратный, получишь ты в табло лопатой! Ха! — глубокомысленно заявила горгулья, а после громко рассмеялась.

Правда, смех этот напоминал скорее звук двух трущихся друг об дружку булыжников, что никак нельзя было назвать приятным для уха, но сейчас то не столь важно.

— Тебе осталось семь дней! — сообщил напоследок каменный охранник прохода, шагнув в сторону.

Нервно кашлянув, Северус жестом приказал мне идти дальше, пропуская вперед и держа на прицеле своей палочки. Я взбежал по винтовой лестнице, толкнул такую знакомую деревянную дверцу и проскользнул внутрь.

За время, прошедшее с моего прошлого визита в эти края с командой, обстановка нисколечко не изменилась. Разве что только теперь вся комната была хорошо освещена настенными факелами, что были потушены в то время в силу своей бесполезности. В самом дальнем углу все также восседала в собственной клетке-крепости птица феникс, портреты на стенах безуспешно пытались уснуть, а маленькие приборчики, стоящие на тумбочках и тут и там, пыхтели и испускали тоненькие струйки дыма.

— Директор Дамблдор! — громко позвал Снейп Альбуса. — Найден преступник.

— Вот как? — послышалось откуда-то из глубин помещения. — Располагайтесь, я сейчас подойду.

Зельевар толкнул меня к центральному резному столу и силой усадил на одно из кресел подле него. Встав позади меня, Северус продолжал держать меня на прицеле.

Моя титановая палочка по-прежнему находилась в его потных загребущих ручках, вот только не озвучивать же мне "ужасную тайну", что в наличии у меня еще одна, верно? Вот и я тоже так думаю.

— Так кого же ты поймал? — показалось наконец лицо директора в зоне видимости. — Мистер Поттер? Добрый, хм... поздний вечер? — он усмехнулся в бороду.

— Добрый, директор, — улыбнулся я в ответ. — Может, хоть вы сумеете объяснить мне, что такого ужасного я успел сделать за сегодняшний день?

— Прикуси язык, Поттер! — прошипел Северус.

— Мистер Поттер, сэр, — поправил я зельевара. — Я же называю вас профессором, верно? Хотя мог бы и не утруждаться...

— Поттер! — рыкнул Снейп. — Силенцио!

Я попытался сказать что-то еще, но... не сумел. Словно мои челюсти более мне не подчинялись. Я попросту не мог их разжать, чтобы что-то произнести. Довольно странное ощущение, я вам скажу. Забавная идея для заклинания, нужно будет запомнить, хе-хе.

— Северус! — нахмурился директор. — Что ты себе позволяешь?

Вместо ответа зельевар лишь что-то пробубнил себе под нос. Что-то неразборчивое. Но после этого заклинание все же было снято. Так-то лучше.

— Так что за дело у тебя ко мне? — продолжил старик. — Какого преступника ты поймал?

— Вот этого, — указал на меня пальцем Снейп. — С поличным взял.

— С каким поличным-то? — устало протянул я. — Может, для начала обвинения выдвинете? А то поймать поймали, а вот в чем обвиняете, сказать позабыли.

— Ты и так прекрасно знаешь, мальчишка! — в очередной раз попытался скопировать змею Северус.

— Знал бы — не спрашивал, — развел я руки в стороны.

— Мне тоже любопытно, Северус, — уселся Дамблдор в свое кресло подле стола. — Может, расскажешь все с самого начала? А там и видно будет — виновен мистер Поттер, али нет.

— Хорошо, директор, — сквозь зубы проговорил Снейп. — На летних каникулах этот оболтус с небольшим отрядом таких же... оболтусов проник в замок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x