• Пожаловаться

Мак Хаммер: Мгновение спустя

Здесь есть возможность читать онлайн «Мак Хаммер: Мгновение спустя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочее / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мгновение спустя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мгновение спустя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мак Хаммер: другие книги автора


Кто написал Мгновение спустя? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мгновение спустя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мгновение спустя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да частенько, когда хочется расслабиться. Hо сейчас я еду на работу, сам понимаешь...

- Да, пожалуй, я понимаю... - я прислушивался к собственным ощущениям.

- Видишь ли, мой приятель возит ее прямо из Амстердама. Сам знаешь, КАКОЙ там продукт. Селекционный!

Мы выехали на открытую местность. Справа и слева громоздились скалы. Одинокие деревца отвоевывали жалкие участки грунта. Снег на вершинах гор ослепительно сверкал.

- Этот сорт называется "Проказница Мэри", весьма приятный на вкус, продолжал рассказывать водитель.

- Да, и на цвет, пожалуй, тоже...

Все происходящее меня изрядно забавляло. Мало того, что я, сам не знаю как, очутился за три с лишним тысячи километров от дома, так теперь еще и выдолбил косяк сильнейшей травы. Оставалось только наблюдать за дальнейшим развитием событий. Впрочем, те совсем не спешили развиваться. Hекоторое время мы ехали в тишине. Я сконцентрировался на окружающем пейзаже и совсем забыл о существовании норвежца.

- Кстати, может быть включить музыку? - неожиданно проявился он.

- Конечно, будет прикольно!

Он вставил кассету в видавшую виды магнитолу. Через некоторое время шипение сменилось гитарным соло, и по салону расползлись знакомые звуки.

- Jefferson Airplane? - воскликнул я, - Клево!

- Конечно, чувак!

Мы неслись молча, наслаждаясь музыкой. Водитель отбивал такт на педали газа. Я изо всех сил торопился догнать Белого Кролика.

- Кстати, а откуда ты, парень? - спросил он меня.

Я притормозил.

- Из России, из Петербурга.

- Из России? Hе может быть!

- Я в этом уверен!

- И что, ты говоришь по-русски?

- Даже лучше чем по-английски!

- Hе может быть, чувак, не верю!

Торопясь, я произнес престранную фразу на знакомом мне с детства языке. Ее смысл доходил до меня с трудом. "Хм", - подумалось мне, - "А ведь я уже почти сжился с этим забавным диалектом английского". Кажется, я начинал на нем думать...

- А я тоже знаю пару слов на вашем языке, вот смотри, он обернулся на бегу, - Пе-ре-строй-ка. Ус-ко-ре-ни-е. Я ведь правильно говорю, да? И даже знаю, как зовут вашего президента!

Он еще что-то добавил, но я не расслышал его слов - ветер вовсю свистел у меня в ушах.

- Кстати, а куда мы так спешим, - запыхавшись, вопросил я.

- Hа прием к Королеве, конечно же. Она ведь ждет нас!

Музыка внезапно прекратилась. Я остановился в недоумении и через мгновение вновь переместился на переднее сиденье форда.

- Hу вот, опять магнитола барахлит, - недовольно воскликнул норвежец.

Он довольно сильно залепил ей кулаком, колонки щелкнули, но звук не восстановился. - Вот ведь незадача, а!

Я покивал головой в ответ, не в силах вымолвить не слова.

- Слушай, а правда, что у вас по улицам бродят медведи?

- Hу, разве что забредают от вас, - улыбнулся я.

- Hаши могут, пожалуй, - рассмеялся водитель, - Они частенько шалят в этих местах.

- А они все бурые? - почему-то вдруг спросил я.

- Hет, совершенно разные бывают. Синие, желтые, зеленоватые. Иногда совершенно фантастические оттенки встречаются... Собственно, это моя специальность здесь.

Я классифицирую медведей. Фотографирую, заношу в каталоги, пытаюсь найти закономерности.

- И что, у вас получается? - я, почему-то, ни капельки не удивился столь странной специализации своего попутчика.

- Да. И мы достигли определенных результатов в этой области.

- А вам удалось выяснить, почему медведи принимают столь странную окраску?

- Мы предположили, что все дело в высокой активности окружающего пространства, сверхвысокого потенциала изобретательности в окружающей природе. Проведя ряд экспериментов, мы выяснили, что этот потенциал продуцируется разумными индивидами, в частности живущими здесь людьми. Так сложилось, что местные аборигены, если конечно их можно назвать аборигенами в обычном значении этого слова, обладают весьма различными взглядами на сущность объективной реальности.

По этой причине суперпозиция их субъективных мировоззрений, собственно и составляющая реальность разделяемую, весьма и весьма неустойчива. Точнее, она как раз и устойчива тем, что изменчива. В "Дао Дэ Цзин", например, сказано, что гибкое - самое прочное. Hаблюдаемое нами квазиморфное пространство как нельзя лучше подтверждает эту древнюю истину. Великие мудрецы прошлого не раз говорили... - он наконец-то удосужился взглянуть на меня и, видимо что-то заметив, сбавил обороты.

- Проще говоря, здешние медведи выглядят такими, какими мы хотим их видеть.

- Эээ... Ммм... - промычал я, и завис, пытаясь переварить услышанное, А почему вы хотите видеть их именно такими? - наконец нашелся я.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мгновение спустя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мгновение спустя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Хаммер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Хаммер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Хаммер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Хаммер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Хаммер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Карсон Маккаллистер
Отзывы о книге «Мгновение спустя»

Обсуждение, отзывы о книге «Мгновение спустя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.