Виктория Галяшкина - Брат на замену

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Галяшкина - Брат на замену» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Вестерн, Прочие приключения, Эротика, Секс, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брат на замену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брат на замену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нерисса Телфорд была счастлива в «Зеленой дубраве». Девушку окружали любящие ее люди. Но чужая зависть и похоть развели ее с теми, кто любил ее и кого любила она. Семь лет продлилась разлука и, вернувшись из прошлого, она застала ранчо в полной разрухе, а своего возлюбленного женатым на другой. Сможет ли Нерисса вернуть былое великолепие «Зеленой дубраве»? Сможет ли снова полюбить того, кто так изменился за прошедшие семь лет? Сможет ли Энджел Вудроу узнать в ней ту девушку, которую любил семь лет назад? И не станут ли те, кто семь лет назад пытался разбить ее счастье, снова пытаться это сделать?

Брат на замену — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брат на замену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, миссис Телфорд. Тогда мы, пожалуй, поедем? – взяв в руки сумки, парни пошли в конюшню. Оседлав Люцифера для себя и подобрав коня для Метью, парни галопом отправились на пастбище. Ковбои встретили их с радостью, клеймение коров требовало внимания и сил, и дополнительные руки никогда не были лишними. А узнав, что парни привезли домашнюю еду, мужчины готовы были качать их на руках. Быстро поев, мужчины продолжили подготовку скота к продаже. Энджел и Метью присоединились к ним.

Уже поздно ночью, Энджел, Метью, мистер Телфорд и мистер Вудроу, а также еще несколько ковбоев возвращались домой. Стадо было готово к продаже и мистер Вудроу, оставив нескольких мужчин для охраны, всем остальным приказал возвращаться на ранчо. Ехали, тихо переговариваясь. Энджел присматривал за Метью, который сидя в седле, клевал носом. Умаялся с непривычки. Сам Энджел с самого детства привык помогать отцу, и сейчас чувствовал только легкую усталость. Мышцы гудели, спину немного тянуло, но он знал, что теплая ванна быстро приведет его в норму. Легкий ветерок трепал его волосы, воздух прерии был наполнен ароматами уходящего лета. Энджел огляделся. Всюду, куда не кинь взгляд, только темное небо с такими огромными звездами, что кажется, протяни к ним руку и с легкостью сможешь коснуться их. Свобода и простор. Энджел глубоко вдохнул сладкий воздух прерии и тихо рассмеялся. В Остине, в университете, ему постоянно не хватало этой свободы. И только вернувшись на ранчо, он наконец-то понял, что вернулся домой. Он оглянулся и снова посмотрел на Метью. Парнишка, крепко вцепившись в луку седла, спал. Энджел подъехал к нему.

– Мэтт, просыпайся, – тихо позвал он.

– А? Что? Я не сплю, – Метью со сна выглядел как испуганный встрепанный совенок. Энджел рассмеялся.

– Ну, да, конечно. Не спишь. Да от твоего храпа все койоты разбежались.

– Я не храплю, – вскинулся парень, но заметив, что Энджел над ним шутит, не сильно ударил его в бок. – Да иди ты.

– Как тебе первый день на пастбище? Устал? – задал он вопрос.

– Немного устал, – не стал врать Метью. – Да что уж говорить. Страшно устал. Вот уж не думал, что уход за скотом потребует столько сил.

– Это что, вот скоро мы погоним скот на ярмарку. Вот там нужен глаз да глаз, чтобы все стадо дошло до места назначения. Ты хоть раз был на ярмарке?

– Нет, никогда. Но слышал там здорово.

– Где вы жили до этого?

– У отца была практика в Нью-Йорке, но она не приносила особого дохода. Сам посуди, ну откуда в Нью-Йорке коровы. Мама работала в одном богатом доме, экономкой. Хозяйка этого дома постоянно передавала нам сладости и фрукты. Очень добрая была женщина. А ее сын, когда приезжал проведать мать, привозил нам с сестрой игрушки. Нерисса его любила, как любимого дядюшку. Каждое рождество мы проводили в доме миссис Догерти, вместе с ней и ее сыном. А потом миссис Догерти тяжело заболела. Уж, каких только врачей ее сын не привозил. Никто помочь не мог. Она угасла этим летом. Нерисса тогда месяц плакала, мы думали, она сама заболеет. Она очень любила миссис Догерти, считала ее своей бабушкой. Мистер Малькольм, сын миссис Догерти, предложил моей матери место экономки в своем доме, но она отказалась. Они давно говорили с отцом, что было бы очень хорошо переехать на какое-нибудь ранчо. И ваше предложение пришлось как нельзя кстати. Да и от университета недалеко.

– От университета? Ты говоришь о Техасском университете?

– Ну, да. Я подал документы в Техасский университет на юридический факультет. Хочу стать адвокатом. Мистер Малькольм тоже был адвокатом и много мне рассказывал о своей работе. Вот я тоже решил стать законником. Узнав об этом, мистер Малькольм сказал, что полностью оплатит мое обучение. А еще обещал пересылать мне стипендию во время учебы. Отец был сначала против этого, но мистер Малькольм убедил его, сказав, что таким образом он хочет нас отблагодарить, за то, что мы скрасили последние годы его матери. И отец согласился. Так что теперь я студент юридического факультета Техасского университета. Здорово, правда?

– Здорово. Значит, осенью приступаешь к занятиям?

– Да, – ответил Метью и дальше они ехали дружески болтая. Энджел рассказывал о своей жизни в университете. Вспоминал забавные случаи, которые произошли с ним во время учебы. Оказавшись на ранчо, Мэтт отвел коня на конюшню, расседлал, обтер его и только после этого налил воды и насыпал в кормушку овса, чтобы конь мог утолить жажду и голод. Он слышал, как в соседнем стойле, Энджел разговаривает с Люцифером, пока ухаживает за ним. Конь фыркал и тихо ржал, словно отвечая своему хозяину. Они вместе зашли в дом, отказались от ужина и пошли спать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брат на замену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брат на замену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Галяшкина - Дороже всех сокровищ
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Моя иномирная фея
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - В погоне за мечтой
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Если ты будешь рядом. Книга 2
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Если ты будешь рядом. Книга 1
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Космос в твоих глазах
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - По праву завоевателя
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Выбор у каждого свой
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Когда проигрыш дарит любовь
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Защитница
Виктория Галяшкина
Виктория Галяшкина - Надежда на счастье
Виктория Галяшкина
Отзывы о книге «Брат на замену»

Обсуждение, отзывы о книге «Брат на замену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x