— Гребешок?
Он, как завороженный, смотрел на ее мокрые блестящие волосы, облепившие милое лицо. А лицо приблизилось настолько, что теперь он видел только приоткрытые губы, а потом закрыл глаза, чтобы ничего не видеть.
— Какой ты холодный! — воскликнула она, прижимаясь к нему. — Дай мне согреть тебя…
Он обнял ее и только сейчас заметил, что через плечо девушки было перекинуто свернутое пончо.
— Гребешок, — повторил он и сбросил пончо на мох, которым был устлан грот.
Инес прижалась к нему еще сильнее и повела плечами, помогая ему стянуть с нее платье.
— Я знаю, будет больно, — шепнула она. — Но ты ничего не бойся. И не слушай, если я стану кричать. Нам надо это сделать сегодня.
— Надо, значит, сделаем, — сказал он. — И будем делать это всю жизнь.
Считалось, что войска держат Мараньон в кольце блокады. Но кольца бывают разными. Есть сплошные, а бывают еще и витые, и резные, и со вставками. Армейское кольцо было дырявым. Через эти дыры осажденная деревня поддерживала связь с внешним миром, и не только ради обмена новостями. Одной из таких прорех в блокаде пользовался капрал Фуэнтес, получая неплохую прибавку к скудному жалованью. Он поставлял мараньонцам патроны с армейского полевого склада, которым сам же и заведовал.
Однажды, передавая очередную пару ящиков, он сообщил, что войска получили подкрепление. С пехотинцами пришел и отряд аризонских рейнджеров. Их командир ищет способ встретиться с Маноло-Мясником. Или с майором Кардосо. Хочет что-то обговорить.
В штабе генерала Борхеса к этой новости отнеслись настороженно. С Фуэнтесом генерал расплачивался серебряными песо. Кто знает, возможно, капралу больше нравятся золотые доллары? Гринго вполне могли подкупить его, чтобы устроить засаду на Мясника.
— Не думаю, что меня ценят так же высоко, как Маноло, — сказал майор. — Я пойду на встречу. Отказ от переговоров — признак слабости.
— Да, встретиться нужно, — согласился генерал. — Мы не воюем с Аризоной. Больше того, в будущем мы должны стать добрыми соседями. Имейте в виду такую перспективу.
Для встречи была выбрана пещера, в которой Фуэнтес обычно совершал свои торговые операции. К ней вела узкая извилистая тропа, и того, кто к ней шел, было хорошо видно со всех сторон.
Капрал сидел у входа. Увидев майора и Кирилла, он предупреждающе поднял руки:
— Сеньоры, вам придется сдать мне оружие. Такой был уговор. Гринго тоже придут безоружными.
— В это плохо верится, — усмехнулся Кардосо, отстегивая кобуру.
Они сели на пустые патронные ящики патронов. Из глубины пещеры просматривалась тропа, спускавшаяся к реке. На ней показались две фигурки.
— Похоже, что они соблюдают уговор, — сказал Кирилл, не заметив на рейнджерах оружия.
Майор покачал головой.
— Это станет ясно потом. Но что ты скажешь, когда они вынут пушки из карманов?
— Тогда я скажу, что они не соблюдают уговор.
Фуэнтес не стал обыскивать пришедших. Они вошли в пещеру, наклонившись. Оба были высокими, да еще на высоких каблуках, и шляпы их касались свода пещеры.
— Присаживайтесь, джентльмены. — Майор радушно обвел рукой пустые ящики, оставшиеся от последней сделки. — Вы хотели видеть Маноло? Его не будет. Он не ведет переговоров.
— Значит, ты — майор Кардосо? — спросил верзила-рейнджер. — А я Бен Гаттер. У нас мало времени. Только один вопрос для начала — профессор Адамс с вами?
— Нет.
— Тогда и говорить не о чем.
Гаттер развернулся и шагнул к выходу.
— Вас послали за Адамсом? — спросил Кирилл вдогонку.
Рейнджер посмотрел через плечо:
— Да. За Адамсом. И за головой Мясника.
— Кто послал? Хезелтайн?
— Ты его знаешь?
— Нет. Но я знаю, что человек по имени Джерри Хезелтайн поручил своим людям убить профессора, поджечь его ферму и забрать все карты.
— Что? — Гаттер вернулся и уселся на ящик. — Откуда ты это знаешь?
— Я был там неподалеку и все слышал.
— Я тоже много чего слышал. Чего мне только не рассказывали на допросах. Но у меня служба такая — я никому не верю, пока нет доказательств.
— Доказательства ты найдешь в Тирби. С Хезелтайном были трое. Их клички — Кирпич, Мутноглазый, Бингл. Кирпича нам пришлось убить. С остальными ты можешь побеседовать, когда вернешься.
— Плевать мне на них! Где сейчас Адамс? — нетерпеливо спросил Гаттер.
— В надежном месте, — сказал Кардосо. — Твои люди застрелили его в лесу, недалеко от Мескиталя. Там мы его и похоронили. Рядом с мальчиком, индейцем. Если пойдешь от брода вверх по тропе, увидишь кресты на могилах.
Читать дальше