Олд Шеттерхенд в ответ на это спокойно спросил:
— Ты хочешь этой своей болтовней лишить себя жизни? Ты ведь еще наш пленник.
— Фи! — презрительно засмеялся тот. — Токви Кава не даст себя запугать! Олд Шеттерхенд сказал, что мы можем быть уверены, что сохраним жизнь и свободу!
— Ах, так! Значит, ты всё-таки рассчитываешь на мое слово! А ты знаешь, какую честь ты мне этим оказываешь? Ладно, ты можешь нас оскорблять и дальше, поскольку я дал слово. Тебе известно, что Олд Шеттерхенд никогда не обманывает, поэтому ты уверен, что можешь по отношению ко мне нагло себя вести. Ты рычишь сейчас, как собака, которой выбили зубы, чтобы она не кусалась.
— Сам ты собака, — злобно крикнул Чёрный Мустанг. — Посмотри на мою ногу. Скоро я так тебя пну, что ты взвоешь от боли!
— Ты можешь многое себе позволить, зная, что я не нарушу своего обещания, — спокойно улыбаясь, ответил ему охотник. — Но не переусердствуй! Если ты не успокоишься, то будешь потом сильно жалеть.
— Жалеть? Это слово говорит о твоей слабости. Говори, что хочешь, мне смешны твои угрозы.
Тогда лицо белого охотника стало серьёзным, и он отчетливо произнёс:
— Хорошо, как знаешь! Я сдержу своё обещание, но ни слова, ни полслова сверх того. Ты вскоре узнаешь, что я собираюсь сделать. Я хотел поступить мягче, чем был обязан своим обязательством, но делать этого уже не стану. Мое предостережение исполнится очень скоро, расплата не заставит себя ждать!
Вместо ответа вождь команчей изловчился, подался, несмотря на то что был связан, вперед и плюнул на Олд Шеттерхенда. Тогда Виннету, обычно абсолютно невозмутимый, которого, казалось, ничто не может вывести из равновесия, сжал кулаки и воскликнул:
— Он плюнул на тебя! Кто должен покарать его за это, ты или я?
— Я, конечно, я. Но я поступлю иначе, чем ты думаешь, — ответил его белый друг. — Он не стоит того, чтобы его касалась твоя рука.
Всех остальных тоже до глубины души потрясла неслыханная наглость команча, который, будучи уверен в том, что ему будет сохранена жизнь, дал таким образом выход своей с трудом сдерживаемой злости. Раздались голоса бледнолицых, призывающих к немедленным ответным действиям. Светловолосый Каз качал головой, казалось, его курносый нос стал еще меньше. В его обычно добрых глазах появился какой-то странный блеск, и он решительно предложил:
— Мистер Шеттерхенд, это уже чересчур, этого вы не можете позволить! Разрешите, мы займёмся им!
— Как?
— Мы затянем ему ремень на шее, потом подвесим вон на том дереве, там столько подходящих для этой цели сучьев. Во всяком случае, они давно уже дожидаются этого. А если ему при этом дыхания не хватит, ничем ему помочь не смогу, лучшего он не заслужил. «Кто не хочет слушать, тот долям слушать» — есть у Тимпе такая старая добрая поговорка.
— Спасибо! Если он родился для того, чтобы быть повешенным, то наверняка найдётся для этого и подходящая петля, но совсем не обязательно надеть её ему на шею должны мы.
— В чём дело? — вступил в разговор Хоббл Фрэнк. — Этот краснокожий оскорбил вас и останется безнаказанным? Я этого не вынесу, я не стерплю этого, как собака не терпит, когда её гладят против шерсти! Есть на небосводе юга одно такое место, откуда мерцает закон возмездия. Не каждому дано прочитать его буквы, но среди тех, кто умеет это, я, конечно, в самых первых рядах. И я считаю своим долгом…
— Тут речь может идти о моём долге, но не о твоём, дорогой Фрэнк, — прервал Олд Шеттерхенд этот словесный поток маленького охотника. — Позволь уж, я сам отвечу на наглость этого краснокожего!
— С превеликим удовольствием! Я готов передать вам всю свою власть и полномочия, поскольку заранее знаю, что этот краснокожий вместо блюда из лани получит рисовую кашу с соусом из устриц.
— Не опасайся, Фрэнк! На этот раз я не собираюсь быть снисходительным!
— Правда? Ну, значит, вы наконец-то поумнели. Хотя и поздновато, но всё-таки! Вы действительно придумали для него наказание?
— Да.
— В таком случае я прошу вас о большой милости: назначить меня на роли трагика и субретки в этом спектакле. А вы уж сами решайте, когда занавес должен подняться. Все билеты проданы, и уважаемая публика в нетерпении начинает хлопать в ладоши.
— Хорошо, твоё желание исполнится. Каз и Хаз будут крепко держать вождя, чтобы он не мог шевельнуть головой, а ты своим ножом срежешь полностью его шевелюру, оставишь только одну прядь, к которой мы смогли бы привязать эти два прекрасных восточноазиатских украшения.
Читать дальше