— Ты дремал. Не расстраивайся, я не спал.
— Кто нас навестил?
— Трудно сказать. Он целился в тебя с уступа. Я решил, что он враг, и пристрелил его.
По-прежнему лежа в постели, Дюварни перезарядил ружье.
— Кажется, это разведчик, увидев тебя, решил убить. Конечно, Мансоны слышали выстрел, но они не знают, кто кого убил: он — кого-нибудь из нас или мы — его.
— Эти решат в его пользу. И конечно, будут ждать, когда он вернется. А может, они и не подозревают, что нас здесь двое? — Велт придвинулся поближе, теперь он был всего в полуметре от Тэпа.
Дюварни задумался над словами Велта, и ему пришла в голову шальная идея.
А что, если пробраться в лагерь Мансонов, подкрасться к нему в темноте, а потом встать и войти? Если уверенно, не скрываясь подойти к костру, то все подумают, что вернулся разведчик.
— Я пойду по следам парня и попробую разузнать, здесь ли Хадди.
— Я с тобой!
— Нет. Они ведь посылали одного человека. Сиди тихо и не выдавай себя.
Дюварни взял винтовку и спустился по склону. Он быстро нашел костер Мансонов. Вокруг него сидели и лежали пять парней, которые мирно болтали. Они вели себя на удивление беспечно, считая, наверное, что окончательно разделались с Томом Киттери и тот не осмелится напасть на них.
Не таясь майор шел к ним. Недалеко от костра паслись семь оседланных коней. Тэп стоял практически среди Мансонов, когда кто-то из них поднял голову и начал что-то говорить, но осекся, узнав Дюварни.
— Сидите смирно, ребята, — приказал Тэп. — Я не хочу никого убивать, но если кто-нибудь пошевелится — стреляю.
У костра оказался и тот единственный из четырех уцелевший после перестрелки в Индианоле.
— Это — сам Дюварни, — произнес он. — Не рискуйте, парни.
Неожиданно Тэп похолодел: у костра сидело пятеро, одного он убил, а лошадей — семь… Где же седьмой?
— Где Джексон Хадди? — спросил он.
— Не ищи его, он сам тебя найдет, — хмыкнул кто-то.
— Мне рассказывали, что он — вроде хищника, который охотится на людей, — сказал Тэп, — и никогда не сражается со своим противником в честном бою, лицом к лицу. Так делают только трусы — прячутся по кустам и стреляют из-за угла.
От этих слов Мансоны потеряли дар речи — никто еще не осмеливался так оскорблять Хадди. Но Тэп имел свой умысел — хотел, чтобы его слова дошли до ушей его противника, хотел взбесить его, вывести из равновесия, заставить изменить своему обычному стилю поведения. Он надеялся, что этот медлительный, дотошный аккуратист сгоряча сделает какую-нибудь ошибку.
— Эй, приятель, ты, кажется, забыл, о ком говоришь!
— Нет, прекрасно помню, — беспечно ответил. Дюварни. — Похоже, что так привык ползать на брюхе, что теперь уже не сможет стрелять стоя.
— Не было случая, чтобы Джексон Хадди не убил того, кого наметил, — медленно, с растяжкой произнес один из Мансонов. — Вы следующий.
— Добро. Передайте ему, что я заходил. Не забудьте, мое имя Дюварни, и мне не хотелось бы разминуться с ним. А еще передайте ему, если не получится встретиться с ним лицом к лицу, то я готов поиграть и в кошки-мышки.
С этими словами Тэп отступил в темноту, держа сидящих у костра на прицеле.
Вернувшись в лагерь, он коротко рассказал Велту о своем приключении и залил костер водой.
— Мне необходимо как можно быстрее выманить Хадди из кустов. Я отправлюсь на его поиски… прямо сейчас. Он бродит где-то рядом. Но для начала надо разогнать его дружков.
Ковбои сбили в кучу быков, которых подобрали вчера по дороге. И тут Тэп громко крикнул и выстрелил, отчего животные понеслись вскачь. Друзьям ничего не стоило направить их прямо к вражескому лагерю.
Заслышав неясным туманным утром нарастающий топот копыт, Мансоны бросились врассыпную. И вовремя. Под копытами быков через минуту исчез их лагерь, даже костер оказался втоптанным в землю.
Один храбрец все-таки успел схватить винтовку и пытался прицелиться в Дюварни, но Спайсер, который несся во весь опор, налетел на него и сшиб с ног прямо в грязь.
Быки мчались вверх по склону, и вдруг из кустов выскочили с винтовками в руках все, кого Дюварни оставил охранять стадо.
— Садитесь на лошадей, — крикнул майор, не останавливая коня, — и быстро за мной!
Тэп низко нагнулся в седле, объезжая темные кусты и пытаясь отыскать на земле следы человека.
Если седьмой — Хадди, он должен прятаться здесь, потому что знает — его враг обязательно вернется к своим товарищам. И он найдет такое укромное место, из которого хорошо будет виден лагерь, а самого его никто не заметит. Значит, заберется в самую гущу кустов. Но оттуда стрелять можно только в одном направлении и уж никак не по движущейся мишени.
Читать дальше