Киттери поднял глаза на компаньона, и взгляд его неожиданно стал тяжелым.
— Да, ты прав. Вражда — не твое дело, и я не надеялся, что ты станешь помогать мне в войне с Мансонами. Но пока мы будем перегонять скот, ты волей-неволей оказываешься в эпицентре событий.
Джонни Любек воскликнул в ярости:
— И ты назвал его своим другом, Том!
Киттери ничего не ответил. Он сидел, уставившись в костер.
Дюварни посмотрел на Любека.
— Я считаю себя другом Тома, но это вовсе не означает, что я должен принять участие в борьбе между семействами, которая началась Бог знает по какой причине много лет назад. Будь я членом семьи Киттери, наверное, думал бы по-другому, но я не член этой семьи. Более того, мы с Томом заключили деловое соглашение, и, надеюсь, он не будет нарушать его условий.
— Тогда не считайте больше меня своим другом! — воскликнул Любек дрожащим от возмущения голосом. — По моему убеждению, кто не с нами, тот против нас!
Тэп повернулся к Киттери.
— Если тебе тоже неприятны мои слова, верни мне деньги и забудем о нашем соглашении.
Том весь напрягся.
— Ты же прекрасно понимаешь, что не могу возвратить деньги, черт тебя дери. Я купил скот.
— Тогда надо заниматься делом. — Майор протянул руку к костру и взял кофейник. — Завтра же утром начнем перегонять скот.
— Вам придется подождать, — ледяным тоном произнес Любек, и в голосе его послышалось торжество. — Сначала мы расплатимся с Мансонами за убийство Фостера.
Дюварни отхлебнул кофе и, не дождавшись, что скажет Киттери, предупредил:
— Я буду готов на рассвете, Том. Если потребуется, сам выгоню скот из зарослей и переправлю его в Канзас, но в таком случае, продав бычков, заберу все деньги себе.
— Только попробуй! — неожиданно взорвался Киттери. — Половина скота — моя!
Тэп улыбнулся.
— Не валяй дурака, Том. Вспомни условия сделки: я вкладываю деньги, а ты — свой опыт и знания. Если ты не намерен сам перегонять скот или, по крайней мере, подсказать мне, как это лучше сделать, тогда за что же ты собираешься получить с меня? Я выполнил свою часть обязательств — вложил определенную сумму, приехал в Техас и готов перегонять стадо. Теперь настала твоя очередь выполнять условия нашего договора. А как я понимаю, в Техасе мужчины не нарушают данного ими слова.
— Хочешь сказать, что я нарушаю?
— Ничего подобного. Я утверждаю, что распря с Мансонами — твое личное дело, и не позволю, чтобы из-за нее страдало наше предприятие.
— Ты прав, — подумав, согласился Том. — Извини меня. Я не должен втягивать тебя в свои семейные проблемы.
Джонни Любек вскочил на ноги.
— Том? Ты что, отступаешь перед этим… этим…
Дюварни посмотрел на него и спокойно сказал:
— Джонни, если ты собираешься сказать какую-нибудь гадость в мой адрес, лучше сразу достань оружие.
Любек отступил назад.
— А ну-ка вставай, черт тебя дери! Я…
— Джонни! — произнес Киттери не допускающим возражения тоном. — Прекрати! Тэп убьет тебя раньше, чем ты успеешь вытащить пушку. Я видел его в бою.
Любек заколебался. Гнев его еще не остыл, но к нему вернулась способность соображать. Том был для него непререкаемым авторитетом, и если он сказал, что этот подозрительный человек — хороший, значит, так оно и есть. Неожиданно Любек резко повернулся и скрылся в кустах.
Майор допил кофе и встал.
— Я очень устал, пойду посплю.
— Прости меня, Тэп. Ты понимаешь, Фостера так подло убили… Нервы у нас на пределе.
— Не переживай, все образуется.
Тэп забрался в кусты и расстелил постель, аккуратно сложил свою куртку, снял сапоги и пристроил их вместо подушки. Укладываясь, положил рядом с собой винчестер и ремень с кобурой. Пистолет прикрыл одеялом так, чтобы его можно было сразу схватить.
У костра появился Каюн, бесшумно поел, выпил кофе к снова исчез. Через некоторое время пришел Любек и молча залез в свою постель.
Костер потух, и Тэп уснул.
Он не знал, что разбудило его, но когда открыл глаза, то увидел склонившуюся над ним темную фигуру. От костра осталось несколько тлеющих красных угольков, а деревья на фоне усыпанного звездами неба казались темными таинственными колоннами. Человек держал в руке револьвер, но не целился в него. Это был Том.
Тэп нащупал кольт и, не вытаскивая его из-под одеяла, направил на Тома.
— Иди спать, Том. Завтра ты все увидишь в другом свете. Кроме того, от пули моего кольта у тебя будет тяжесть в желудке.
Киттери усмехнулся.
— Хитер, бродяга, чертовски хитер. Другого такого не встречал. Равного тебе нет. Ну хорошо, черт с ней, с кровной местью. Займемся скотом.
Читать дальше