Луис Ламур - Приносящие рассвет

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур - Приносящие рассвет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Вестерн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приносящие рассвет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приносящие рассвет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.

Приносящие рассвет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приносящие рассвет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пятеро… А в Торреса одновременно попало четыре пули, но выстрелов было по крайней мэре девять, не считая последнего.

Согласен, что многие могут передергивать затвор и стрелять очень быстро, но вряд ли из пяти человек хотя бы двое способны мгновенно всадить в цель четыре пули.

Торрес, вероятно, двигался, возможно, упал после первого залпа, и все же кто-то выстрелил в него, когда он был уже мертв. Ответ прост: убийц было не пятеро, а больше.

Я задумчиво посмотрел на холм с кедром на вершине, который возвышался за спинами ожидавших в. засаде. Там наверняка находился наблюдатель, сообщивший о приближении Торреса.

Часа два я обыскивал местность. Удалось обнаружить место, где убийцы привязывали лошадей, и выяснилось, что их было семь. На вершине холма остались следы еще двух бандитов, которые тоже курили сигареты. Один из них спускался к лошадям по крутому склону холма: на траве виднелись отпечатки каблуков.

Через некоторое время на помощь мне приехал Кэп, потом появился Оррин.

К этому времени я еще кое-что выяснил: человек, который выстрелил в Торреса последним, был высоким и обут в новые сапоги. После убийства он случайно наступил в лужицу крови.

Хотя Оррин держался в стороне и не вмешивался, дабы не затоптать следы, он прекрасно понимал, что тут произошло хладнокровное, заранее подготовленное убийство.

Для начала хотелось понять, боятся ли бандиты погони, а если боятся, далеко ли ушли? Хорошо ли они знают местность? Собираются ли затаиться где-нибудь у друзей на ранчо или решили скрыться в горах?

Кэп привел мне оседланную Келли, поэтому когда я обыскал всю округу, то собрался в погоню. Джо расстроился, узнав, что ему пора возвращаться на ранчо, но я решил не вмешивать младших братьев в неприятности и тем более не хотел подставлять их под пули.

— Что думаешь, Тайрел? — Оррин внимательно смотрел на меня.

— Наемные убийцы, — сказал я, — семь человек, которые знакомы с Торресом и знали, что он едет в Мору. Преступление заранее спланировано, потому что бандиты поджидали жертву часов шесть-семь. Двое из них появились позднее, наблюдая с холма, чтобы убедиться, что Торрес не свернет с дороги и не сделает привала.

Оррин не отрываясь смотрел на свои руки, а я не стал говорить о возникших подозрениях. Кэп тоже. Впрочем, они были достаточно очевидны.

— Ладно, — сказал Оррин. — Отправляйтесь за ними и привезите в город. Не важно, как много времени это займет и сколько денег понадобится.

Я нерешительно помолчал. Кроме Оррина, Кэпа и меня здесь никого не было.

— Вот что, — начал я, — ты взял меня на работу, ты же можешь меня уволить. Передай дело Биллу Секстону или кому-нибудь другому.

Оррин редко выходил из себя, но тут он в бешенстве уставился на меня.

— Тайрел, прекрати идиотские разговоры. Делай все, что нужно.

Никто из нас не сомневался, куда приведет след, но даже в этот момент брат надеялся, что здесь замешан в крайнем случае Феттерсон, но никак не Приттс.

Подъехал Билл Секстон.

— Тебе, наверное, понадобится помощь? — спросил он. — Могу собрать надежных людей.

— Нет, не понадобится, — ответил я, — мы с Кэпом сами справимся.

— Ты сошел с ума? Их по меньшей мере семеро…

— Послушай, если в погоню отправится много людей, кому-нибудь обязательно захочется выстрелить, а мне этого не надо. Бандитов возьмем живыми.

— С тебя снимут скальп, — с сомнением произнес Секстон, — хотя это твоя голова, так что делай как считаешь нужным.

— Хочешь, я поеду с тобой? — спросил Оррин.

— Нет, — ответил я, хотя прекрасно понимал, что с братом будет в десять раз безопаснее. Однако, чем меньше он будет вовлечен в это дело, тем лучше. — Только Кэп и я.

По моим соображениям, опасаясь погони, едва ли все семеро долго будут держаться вместе, кто-то из них попытается скрыться самостоятельно, а это значительно облегчит нашу задачу.

Над ранчо Альварадо нависли низкие серые облака, там было тихо и спокойно. Когда мы с Кэпом подъехали к двери дома, нас встретил Мигель и я рассказал, что случилось с Торресом.

— Я поеду с вами, — тут же решил он.

— Ты останешься здесь. — Я объяснил ему в чем дело. — Бандиты думают, что убив Торреса, лишили сеньориту последнего шанса. Торрес мертв, но ты-то жив. И займешь его место, Мигель. Ты будешь управляющим ранчо Альварадо.

Казалось, он растерялся.

— Но я…

— Будешь защищать сеньориту, — сказал я, — и наймешь по меньшей мере дюжину хороших ребят. Тебе придется собрать в одно стадо оставшийся скот и как следует охранять его. Мне кажется, это убийство только первый шаг. Кто-то хочет заставить сеньориту отойти от дел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приносящие рассвет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приносящие рассвет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приносящие рассвет»

Обсуждение, отзывы о книге «Приносящие рассвет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x