Александр Пантелеев - Western по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Пантелеев - Western по-русски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2011, Жанр: Вестерн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Western по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Western по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аннотация: История индейцев Северной Америки, печальна. В результате планомерного геноцида, от коренного населения остались считанные единицы. Ах если бы у них был шанс… Вот про этот шанс и рассказ. Памяти Ф.Купера и М.Рида посвящается. Версия. 1.04. от 02.11.2010

Western по-русски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Western по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Карлос Де Пиега, возможно, еще не раз повторюсь, глупым человеком не был. Когда же очередь дошла до прямых инструкций, то смутные, терзавшие его подозрения обрели плоть и кровь.

В инструкциях недвусмысленно, требовалось поставить варваров на место. Всегда требовать встречи, часто в неудобные часы. Не оказывать почтения, хамить. И требовать. Список абсолютно невыполнимых требований, прилагался. Карлос, прочитав все, что ему предписывалось делать, пригласил святого отца, дона Диего. И попросил исповедовать его перед смертью. Любому дураку понятно, что он успеет озвучить лишь одну треть, из списка, как ему отрубят голову.

Святой отец выслушал исповедь, отпустил бедному идальго, его грехи и поведал о своих инструкциях. А дону Диего, напрямую вменялось, найти способ и возможность, сжечь на костре индейца, из подданных варварского Императора. При наличии оснований конечно.

Но при этом, следствие предписывалось, вести со всей строгостью. А знавший законы инквизиции не понаслышке, дон Диего четко понял одно. Сжечь то, он сожжет, но долго ли проживет, после этого?

Взрослые мужчины, в рассвете лет, умирать просто так, не очень торопились. Тем более, обсудив все детали, оба пришли к выводу, за всеми этими событиями, прослеживается единая рука. К королевской воле, имеющая лишь то отношение, какое имеет рука кукловода к кукле, которой она управляет, дергая за ниточки.

И оба благородных идальго знали этого кукловода в лицо. Оставалось лишь восхититься тонкости интриги, провернутой этим пронырой, умудрившегося, верных Испании людей, отправить в самоубийственную миссию, да еще и использовать их смерть, в своих гнусных планах.

Распив бутылку вина на двоих, Диего и Карлос решили не торопиться. Сначала осмотреться, а уж потом действовать.

Когда испанский посол, был удостоен аудиенции, у Императора, то он был поражен. Император спокойно выслушал все бредовые требования. Потом знаком велел всем покинуть помещение. В комнате остались Император, два его гвардейца по бокам трона, дон Карлос, отец Диего.

Император несколько минут пристально рассматривал испанцев, потом зевнул и сказал.

— Благородные доны, меня интересует лично ваше мнение. Вот вы посол. Вы дворянин. Как вы лично относитесь к тому, что вы только что озвучили мне, как слова Короля Испании.

Дон Карлос замер. Вопрос был сложный. Дон Карлос посмотрел на Диего. Тот молча пожал плечами, а потом ответил вместо дона Карлоса.

— Мнение Короля, как и позиция Святой матери Церкви, остается неизменной, вне зависимости от мнения слуг короны и церкви. К сожалению чтобы мы не думали по этому поводу, изменить в сказанном мы не можем не строчки.

Император перевел тяжелый взгляд на священника.

— А если бы у Вас была такая возможность. Вы бы внесли изменения?

Святой отец вздохнул.

— Мне не ведомы мотивы тех, кто писал данное обращение, но лично я как минимум изменил бы тон, на мой взгляд, простое хамство, не к лицу дворянина. Гордыня есть смертный грех.

Император еще несколько минут рассматривал обоих посланцев.

— Я бы мог Вас обоих казнить, просто за то, что именно вы принесли мне эту бумажку. Император брезгливо, двумя пальчиками поднял грамоту, с требованиями Испанской короны. Но я думаю, что вы оба простые смертники. И Ваша смерть кому-то там, Император кивнул на окно, за которым открывался вид на океан, будет нужна.

Посему, Вы останетесь в живых. Даже более того, я выделю под ваше посольство отдельный дом. Император глумливо усмехнулся. Приму так сказать, Ваше посольство, с максимальными почестями, с уважением относясь к героям, которыми являются дон Карлос Де Пиега и архиепископ святой инквизиции дон Диего. А сейчас идите.

Испанцы, раскланявшись, вышли.

Индейцы, стаявшие мраморными изваяниями, расслабились и зашипели.

— Великий Вождь им надо было отрубить их языки и сжечь. Как они смели такое требовать?

Алексей рассмеялся.

— Они только этого от нас и ждут. Посмотрите на лица этих послов. Видно же, что они люди идейные. Не знаю, кто и почему, именно их, прислал, но явно для того, чтобы я их казнил. А уже их смерть они используют как повод. Вы же оба знаете, что за границей они концентрирует войска. Еще чуть-чуть и война грянет. Но мы уже признаны в Европе. Сам папа прислал к нам посла от святого престола. Не могут они вот так, без повода, вторгнутся к нам. К тому же вы же знаете, посла папы, возили только по католическим деревням, там, где иезуиты, окопались, что говорится, по самое не балуйся. Для папы, мы сейчас католическое государство. Просто так, он добро на войну с нами, не даст. Королю Испании нужен повод. Вот они и прислали Инквизитора, для проверки наших нравов, конкистадора для проверки моих нервов. Мы ДОЛЖНЫ убить их, а это даст повод.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Western по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Western по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Western по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Western по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x