Слезы выступили на глазах у молодого человека, когда он читал это неоспоримое свидетельство безусловной честности Мармадюка. Его смущенный взгляд все еще был прикован к бумаге, когда возле него раздался голос, заставивший его вздрогнуть:
— Вы все еще сомневаетесь в нас, Оливер?
— Я никогда не сомневался в вас! — воскликнул молодой человек.
— А мой отец…
— Я вижу, что был не прав!
— Благодарю тебя, сын мой, — сказал судья, обменявшись теплым рукопожатием с молодым человеком. — Мы оба заблуждались: ты был чересчур поспешен, а я чересчур медлителен. Половина моего состояния станет твоей; как только закончатся формальности передачи, если же мои подозрения правильны, то и другая не замедлит присоединиться к ней.
Говоря это, он соединил руку молодого человека с рукой своей дочери и сделал знак майору, приглашая его последовать за ним.
— Послушайте, девица, — добродушно сказал майор, — бивай я такой, какой бивал, когда ходил в походы с его дед, этот молотшик не получшал бы так легко такой приз.
— Идем, идем, старый Фриц! — сказал судья. — Вам не семнадцать лет, а семьдесят! Ричард поджидает вас в столовой за чашкой пунша.
— Ритшард! Черт побирай! — воскликнул немец, поспешно выходя из комнаты. — Его пунш годится для моя лошадь! Черт побирай! Он накладает в пунш патоки.
Мармадюк улыбнулся, дружески кивнул молодой чете и вышел, оставив их наедине.
Наступил октябрь. За это время произошло много важных событий.
Двумя главнейшими были свадьба Оливера и Елизаветы и смерть майора Эффингама. Оба события произошли в первых числах сентября, и первое предшествовало последнему всего несколькими днями. Старик угас, как догоревшая свеча.
Одной из забот Мармадюка было согласовать обязанности должностного лица с его личными чувствами по отношению к провинившимся перед законом друзьями. На другой день после событий у пещеры Натти и Бенджамен вернулись в тюрьму, где оставались, обставленные всеми удобствами, до возвращения из Альбани нарочного, который привез помилование Кожаному Чулку.
Гирама убедили отказаться от подачи жалобы, и двое заключенных в один и тот же день вышли на свободу.
Однажды, в середине месяца, Оливер вошел в залу, где Елизавета отдавала обычные хозяйственные распоряжения на этот день, и предложил ей прогуляться с ним к озеру.
Оттенок грусти на лице мужа привлек внимание Елизаветы. Она накинула на плечи легкую шаль и, взяв под руку Оливера, последовала за ним, не спрашивая, куда он ведет ее. Они перешли через мост, свернули с дороги и направились вдоль берега озера.
Елизавета догадывалась о цели их прогулки и, видя задумчивость мужа, не хотела нарушать ее несвоевременными вопросами. Вскоре они вышли на простор, и перед ними открылось спокойное озеро с массой водяных птиц. Склоны холмов осень уже расцветила яркими красками.
— Ты, наверное, догадываешься, куда мы идем? — спросил Оливер Елизавету. — Я рассказывал тебе о моих планах. Как ты их находишь?
— Сначала я должна посмотреть, как они исполнены, — сказала она. — Но у меня есть тоже свои планы. Пора мне рассказать о них.
— У тебя? Наверное, что-нибудь относительно моего старого друга Натти?
— Разумеется, относительно Натти, но у меня есть и другие друзья, кроме Кожаного Чулка. Разве ты забыл о Луизе и ее отце?
— Нет, конечно, но ведь я подарил добрейшему Гранту одну из лучших ферм в графстве. Что касается Луизы, то мне хотелось бы, чтобы она всегда оставалась с тобой.
— Тебе бы хотелось, — сказала Елизавета, ревниво сжимая губы, — но, быть может, бедняжка Луиза имеет другие виды. Быть может, она желает последовать моему примеру и выйти замуж.
— Не думаю, — сказал Эффингам после минутного раздумья. — Я, право, не знаю здесь ни одного подходящего человека для нее.
— Здесь, может быть, и не найдется такого, но есть и другие места, кроме Темпльтона.
— Неужели ты желаешь, чтобы мы лишились мистера Гранта?
— Что же делать, — возразила Елизавета, чуть заметно улыбаясь, — если это необходимо?
— Но ты забываешь о ферме?
— Он может сдать ее в аренду, как делают другие, тем более что ему некогда заниматься хозяйством.
— Но куда же он уедет? Ты забываешь Луизу?
— Нет, я не забываю Луизу, — сказала Елизавета, снова поджимая свои хорошенькие губки. — Помнишь, Эффингам, мой отец говорил, что я им командую и буду командовать тобой. Вот я и хочу испытать свою власть.
— Сделай одолжение, милая, но только не к ущербу всех нас, не к ущербу твоей подруги.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу