Макс Брэнд - Улыбка сорвиголовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Макс Брэнд - Улыбка сорвиголовы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Вестерн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Улыбка сорвиголовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Улыбка сорвиголовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэнни, герой романа «Улыбка сорвиголовы», был силен в кулачном бою, но искусством быстрой и меткой стрельбы овладел намного позже. Тогда-то он и вернулся в город, чтобы встретиться лицом к лицу с Биллом Ланкастером и его дружками, давно приговорившими его к смерти.

Улыбка сорвиголовы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Улыбка сорвиголовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 34

ВЕЛИКАЯ ИСТОРИЯ ЗАПИСАНА

Ланкастер инстинктивно угадал, куда поедет Кадиган. Тот действительно двинулся на ранчо, принадлежавшее Мэлони, Моргану и К°. Денни привязал лошадь в лесу, оставив для охраны Барни, и спустился к дому.

Сначала он обошел здание, убедился, что свет горит только на кухне и в комнате перед ней, потом подошел поближе. Через окно столовой он увидел Мэлони и Моргана, заканчивавших ужин. Кадиган подождал, пока Морган встал, закурил сигару и пожелал приятелю доброй ночи. Чес сразу же вышел из дома, и вскоре стук копыт его лошади растворился в ночи.

Ситуация вполне устраивала Денни. Один человек послужит для его цели не хуже двоих. Но с одним легче управиться. Когда топот стих, Мэлони сел за стол, отодвинул в сторону грязные тарелки и разложил журнал. Кадиган подошел к двери, бесшумно открыл ее, снял ботинки и прокрался по темной прихожей.

Он уже добрался до столовой и тут внезапно услышал скрип отодвигаемого стула. В тот же момент свет в щели под дверью погас. Мэлони предупредил слабое поскрипывание пола под тяжестью незваного гостя, а может, хорошо развитая интуиция. Все произошло так быстро, что Кадигану пришлось срочно перестроиться. Если до этого охотился он, то теперь, похоже, охотились на него.

Денни не стал тратить время на обдумывание планов. Он понимал одно: Мэлони нужно заполучить как можно быстрее. А Красавчик, предполагавший, что враг будет подкрадываться, меньше всего ожидал шумного вторжения.

Кадиган распахнул дверь и влетел в комнату. Он смутно видел силуэт Мэлони на фоне окна в дальнем конце комнаты, а потом заметил пару револьверов в руках у противника. Конечно, Денни мог сразу пристрелить его, но ему не хотелось убивать Красавчика.

Когда рявкнули револьверы Мэлони, Кадиган отпрыгнул в сторону, заметив при вспышке выстрелов стоявший рядом стул. Он схватил его и замахнулся, а как только в темноте вновь загремели револьверы, выплюнув два маленьких красных язычка огня, швырнул стул в Красавчика.

Меткое попадание — и тот, застонав, отлетел к стене. Подойдя к поверженному противнику, Денни увидел, что Мэлони сжался в комок. Теперь не стоило спешить. Кадиган зажег лампу и приподнял Красавчику голову. Он обнаружил у бандита маленькую царапину на лбу, зато затылок украсился огромной шишкой. В остальном же Мэлони не пострадал и усиленно заморгал, когда Кадиган посадил его на стул.

Широко раскрыв рот, Красавчик несколько секунд смотрел на Денни, прежде чем признал старого знакомого. Лицо Мэлони сразу же стало белее стены.

— Кадиган! — прошептал он.

— Кажется, ты не рад меня видеть, Красавчик? — злорадно проговорил Денни.

Мэлони облизнул пересохшие губы, потеряв дар речи. Наконец ему удалось выдавить:

— Если ты на мели, то я готов ссудить тебе немного денег. Это все, что у меня есть.

Кадиган ухмыльнулся. Перед его глазами предстал поезд, остановленный среди прерии, перепуганные пассажиры, которых вытолкали из уютных вагонов на холодный ветер и построили в очередь — жестокая выдумка людей в масках, двигавшихся вдоль очереди и потрошивших карманы. Но теперь картина изменилась, и это очень понравилось Кадигану.

— Я пришел не за деньгами. Мне нужно с тобой поговорить.

— Поговорить? — пробормотал Мэлони, выпучив глаза и пытаясь понять, что скрывается за словами этого странного парня. — Ах да, иногда человеку становится так одиноко, но… — Инстинктивно Красавчик погладил шишку на затылке.

— Случается, — ухмыльнулся Денни, — джентльмену приходится действовать очень быстро, пока его товарищ не управился с револьверами. Ты наверняка меня понимаешь, старина.

— Конечно, — слабо улыбнулся Мэлони. — Ты, наверное, хочешь о чем-то узнать. Верно?

— Попал прямо в цель.

— Что ж, честно говоря, я желаю тебе только удачи. Ты можешь записать мои слова, и я никогда не откажусь от подписи. Ведь там не будет ни одного лживого слова. О чем ты хотел бы узнать?

— Небольшая вечеринка, не так давно устроенная тобой и твоими друзьями.

Зубы Красавчика щелкнули.

— У нас было много вечеринок, — восторженно начал он. — Какую ты имеешь в виду?

— Та, на которой гуляли ты, Чес и Босвик. Думаю, что пришлось вам поделиться большей долей веселья с Ланкастером.

Бледность Мэлони перешла в желтизну.

— Не понимаю, о чем ты.

— Прекрасно все понимаешь. Я имею в виду ту вечеринку, что послужила поводом для моего изгнания из города. Из-за нее меня объявили вне закона и пытались пристрелить, преследовали и травили, превратили меня в преступника. Ты, Ланкастер и остальные мчались за мной, чтобы убить и запутать собственный след. — Кадиган наклонился вперед, и Мэлони предпочел бы провалиться сквозь жесткую доску стула. — Я говорю об ограблении поезда. Вот о чем я пришел с тобой побеседовать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Улыбка сорвиголовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Улыбка сорвиголовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Макс Брэнд - Вне закона
Макс Брэнд
Макс Брэнд - Дорогой мести
Макс Брэнд
Макс Брэнд - Тропой дружбы
Макс Брэнд
Макс Брэнд - Игрок
Макс Брэнд
Макс Брэнд - Парень с границы
Макс Брэнд
Макс Брэнд - Золотая молния
Макс Брэнд
Макс Брэнд - Одиночка — Джек
Макс Брэнд
Отзывы о книге «Улыбка сорвиголовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Улыбка сорвиголовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x