Когда Кадиган остановился перед домом, настроение его было самым что ни на есть скверным. Чем ближе подходил Денни, тем меньше гостеприимства оставалось в проклятом месте. В окнах, неряшливо забитых досками, кое-где торчали осколки стекла, а в других случаях жилец устранил сквозняки при помощи тряпья. Кадигану захотелось поднести к лачуге спичку, оставив внутри всех ее обитателей, лишь бы не заходить внутрь.
Но Денни пришлось слезть с коня и бросить поводья. Барни немедленно на них улегся. Пес всегда таким образом охранял лошадь в отсутствие хозяина. Даже джентльмен, вооруженный до зубов, вряд ли послужил бы лучшей защитой.
Обеспечив себе отступление, Кадиган подошел к двери и постучал. Он настойчиво повторил это несколько раз, но дверь упорно не желала открываться. Наконец Денни отступил назад, поднял голову и увидел, что первое впечатление вовсе не обмануло его: струйка дыма поднималась в серое зимнее небо из трубы, торчавшей словно сжатый кулак из пробитой задней стены лачуги.
Кадиган вернулся и колотил рукояткой револьвера до тех пор, пока дверь внезапно не распахнулась и не появился Хью Фернес собственной персоной. Лицо мерзавца искажала гримаса бешеной злобы.
— Ты, бродяга! — завопил он. — Хочешь разрушить дом?
— А ты чего, оглох, крыса? — холодно спросил Кадиган и немного отступил, потому что не хотел стоять рядом с Фернесом. — Я стучу черт знает сколько, тебе что, уши заложило? И где Сим Барнет? Он мне нужен.
— Сим уехал. А какой дьявол принес тебя сюда?
— Кэл Хочкисс, — отрезал Кадиган.
Темное лицо Фернеса на мгновение просветлело. Он вышел на крыльцо, моргая и ежась от леденящего ветра. Если бы Фернес выпрямился во весь рост, в нем оказалось бы шесть футов и три или четыре дюйма, но бандит постоянно сутулился, словно позвоночник не мог выдержать веса столь длинного и узкого тела. Кожа на лице цветом напоминала желтую грязь — жирную желтую грязь. Верхнюю губу украшали жидкие длинные усы, торчавшие словно проволока. Только две черты казались молодыми в Фернесе: хитрые маленькие черные глазки, острые и подвижные, как у крысы, и длинные костлявые руки. Глаза — чтобы видеть, а руки — чтобы схватить и разорвать. Трудно представить, что Бог создал такую невероятную карикатуру на человека.
— Ты от Хочкисса, — проворчало чудовище, убирая руку с револьвера на правом бедре. — Ну и что он хотел передать? Сколько он прислал? Может, сразу всю сумму?
— Я от Хочкисса, — кивнул Кадиган, — но он ничего для тебя не передавал.
— Не передавал? — Маленькие крысиные глазки дерзко сверкнули на пришельца, оценивая его, а затем снова презрительно уставились в лицо чужака.
— Ничего не передавал, — повторил Кадиган.
— Парень, а ты кто такой?
— Я истребитель крыс.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы правда проникла в мозг Хью Фернеса, и мерзавец яростно отшатнулся, оскалив длинные желтые зубы.
— Эй, парень, да ты никак пьян? — пробормотал он, сжимая револьвер.
— Отлично! — обрадовался Кадиган. — Я уж думал, что ты не захочешь драться. Доставай свою пушку.
— Тебе, похоже, жить надоело?
— Возможно. А твоя жизнь надоела всему миру, Фернес. Пора тебе в ад. Конечно, тебе не придется умереть смертью молодого Олли Петерса — во сне, — тебе повезло больше.
— Верно, — хмыкнул Фернес. — Я прирезал Петерса. Умирая, он визжал как свинья. Но с тобой, парень, я поступлю иначе! Для тебя я постараюсь! Прикончу так быстро…
Револьвер мерзавца выскользнул из кобуры, курок щелкнул, а затем возле правого бедра Кадигана тоже чиркнула вспышка. Денни сделал шаг в сторону, тогда как Фернес, уронив револьвер, качнулся вперед и, хватаясь обеими руками за воздух, упал лицом в снег.
Там Кадиган его и оставил. Вернувшись, Сим Барнет сам похоронит своего напарника. Кадиган снова сел в седло и помчался обратно так, словно за ним по пятам гнался ночной кошмар. Одну ночь он провел в лесу, на следующий день уже ждал Кэла Хочкисса возле разрушенного фермерского дома.
Кэл запаздывал. Кадиган провел в ожидании три долгих утомительных дня. Хочкисс появился внезапно ясным холодным утром и вошел в дом. Он сел у очага и протянул руки к огню.
— Я все узнал, — сообщил бандит. — Надеюсь, ты сказал ему, что пришел от меня?
— Я сказал ему.
Хочкисс немного помолчал, затем произнес:
— Что касается ограбления… Оно произошло довольно давно, поэтому мне пришлось немного повозиться. Но в конце концов удалось найти след. Я встретил джентльмена, знавшего Сэма Босвика… Ты слышал, что Красавчик Мэлони убил Сэма Босвика две недели назад? Кажется, ты с ним встречался, — вспомнил Хочкисс. — Сильный был человек.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу