Они и впрямь умеют драться, эти медведи! Пожалуй, не стоило в одиночку связываться в этими верзилами...
С трудом поднявшись, бредете к выходу, грудью толкаете низкую двустворчатую дверцу и направляетесь к коновязи. Отсюда надо уезжать, причем чем быстрее, тем лучше ( 91 91 Перед дальней дорогой вы, вероятно, захотите запастись всем необходимым? Тогда вам нужно заглянуть в лавку ( 605 ). А если вы предусмотрительный человек, то, пожалуй, навестите и аптекаря ( 31 ). Если не хотите никуда заходить, то ничто не задерживает вас в городе ( 132 ).
).
Окинув вас неприязненным взглядом, золотоискатель требует, чтобы вы немедленно убрались. Вы молча поворачиваете Чикиту — не стрелять же в старика, который защищает свой участок!
Проехав порядочное расстояние на северо-восток, начинаете присматривать место, где проведете ночь — ведь она уже близка ( 541 541 Вас ждет ночлег под открытым небом. Если есть спички, чтобы разжечь костер (или хотя бы теплое одеяло, чтобы спастись от ночного холода), то 20 . Если же ни спичек, ни одеяла нет (или если вы не хотите разводить костер, чтобы не привлечь чьего-нибудь нежелательного внимания), то 609 .
).
С трудом выбираетесь из-под обломков гранита и седлаете Чикиту, которая благоразумно поджидает вас на безопасном расстоянии. Чувствуете вы себя, как после крепкой драки, зато путь через горы свободен ( 517 ).
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вам повезет, то 426 . Если нет, то 241 .
Вам седлают лошадь, очень похожую на Чикиту, но с белыми чулками и белой звездочкой во лбу. Вы прощаетесь с хозяином, вскакиваете в седло и скачете по дороге на север.
Новая кобылка идет той же легкой рысью, что и Чикита... и голову вскидывает точь-в-точь как Чикита... и... и... и, черт возьми, это Чикита и есть! Плут-хозяин всучил вам вашу же лошадь, лишь слегка пройдясь белой краской по ее гнедой шкуре!
Ну и нахальство!
Вернетесь на постоялый двор и разберетесь с прохвостом 41 ? Или решите, что такой скользкий тип, как Перкинс, обязательно выкрутится, и поскачете дальше, не желая терять времени ( 312 )?
Преследователи открывают беспорядочную стрельбу и широкой цепью начинают настигать вас. Если есть спички и динамитная шашка, можете ими воспользоваться ( 533 ). Если нет, то 393 .
Смит задумчиво глядит в огонь, а затем решительно поднимает голову.
«Фостер — негодяй, — говорит он, — у меня с ним свои счеты. Пожалуй, я мог бы рассказать, где он засел. Но счеты счетами, а такие сведения стоят денег, и даром я их выкладывать не намерен...»
Если у вас не наберется и доллара (или если вы не хотите платить), сделка не состоится ( 619 ). Если вы готовы заплатить, то 369 .
Сверху доносится вскрик — и все смолкает. Выждав немного, выходите из хижины, держа наготове кольт. Но он не понадобится: противник свисает с края крыши, зацепившись курткой за жерди и раскинув руки. Вы стаскиваете незнакомца на землю и обыскиваете его ( 573 ).
И вот вы снова в седле. Сумка цела, но, увы, у вас не осталось ни доллара! Что еще хуже, исчезли патроны, все до единого! Спасибо, хоть кольт в кобуре остался... тоже без единого заряда!
Чикита гарцует на краю большого оврага — это русло пересохшей реки, усеянное валунами. На ними с севера на юг протянулась железнодорожная колея.
Что же вы собираетесь делать дальше? Скакать прочь, пока за вами не снарядили погоню ( 330 )?
А может быть, привяжете Чикиту в укромном месте, прокрадетесь к лагерю бандитов и разведаете, что замышляет противник ( 537 )?
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вам повезет, то 534 . Если нет, то 366 .
Хозяйка приветливо приглашает вас в дом — отдохнуть и перекусить. Войдете ( 524 ) или вежливо откажетесь и поедете дальше ( 357 )?
«Здесь», — шепчет Джинкинс, подводя вас к покосившемуся заборчику.
Вы легко перемахиваете через препятствие и оказываетесь во дворике. Чернеющий в десяти шагах дом выглядит нежилым, ни проблеска света не пробивается в щели заколоченных ставней. Неужели вы обмануты и здесь никого нет?..
Еще как есть! На вас молча наваливается невесть откуда взявшийся бандит — вероятно, часовой. Сопя, он пытается заломить вам руки за спину. Парень явно глуп: он не зовет дружков на помощь, не желая ни с кем делить честь поимки врага. Что ж, воспользуйтесь его самонадеянностью!
Читать дальше