— Здесь дорога удобней, — мрачно ответил Лисон. — Получается небольшой крюк, но зато нет крутых подъемов.
— Похвально проявлять такую заботу о стаде ближнего, — растроганно сказал Пит. — Я начинаю гордиться тобой, мой мальчик, и в знак своего расположения, готов сопровождать тебя на этом тернистом пути. Верно, Джим?
— Конечно, Пит, — с энтузиазмом отозвался маршал. — Мы даже проводим их прямо до Бокс Би.
Лисон скрипнул зубами от охватившей его ярости. Эти двое прекрасно понимали, зачем и куда он гонит скот, но ломали комедию и откровенно издевались над Лисоном. Однако, выхода не было, подозвав троих ковбоев, помогавших ему, Лисон скомандовал поворачивать стадо на ранчо Бокс Би.
К рассвету они добрались до ранчо Бордена. Энди был страшно рад и долго жал руку Лисону и его ковбоям.
— Спасибо, ребята, век не забуду. Сол Джервис просто спасает меня от разорения. Сколько вы пригнали коров?
— Больше четырехсот, — неохотно ответил Лисон, представляя, в каком бешенстве сейчас Эль Диабло, всю ночь прождавший стадо по ту сторону границы.
Едва ковбои с Дабл Ар уехали с ранчо Бордена, как маршал и Пит, стоявшие с торжественно-серьезными лицами, пока Энди благодарил Лисона, громко расхохотались.
— В чем дело, ребята? — растерянно спросил Борден. — У меня столько неприятностей в последнее время, и я тоже хотел бы посмеяться.
— Извини, Энди, — простонал Пит, вытирая выступившие на глазах слезы. — Но дело в том, что если бы не Джим и Черное Перо, твои коровы стали бы эмигрантами в Мексике. Индеец два дня выслеживал коров, пропавших той ночью.
Лицо Бордена потемнело от гнева.
— Вот подонки, — прорычал он. — Значит, за всем этим стоит Джервис?
— Похоже на то, — пожал плечами маршал. — Вряд ли Лисон без его ведома смог бы ночью увести четыреста голов скота, да еще взять троих людей.
— Если не ошибаюсь, Джервис — управляющий ранчо Дабл Ар, которое принадлежит мистеру Рэйвену, — многозначительно добавил Пит.
— Да, но думаю, что Сэр не имеет к этому отношения, — возразил Энди. — Многие недолюбливают его, но Рэйвен — мой друг, и к тому же, был заинтересован, чтобы я выгодно продал первое стадо. Я ведь был должен ему большие деньги.
— Значит, ты уже отдал долг? — удивился маршал.
— Да, я занял деньги в банке и отдал их Рэйвену.
— Что ты на это скажешь, Пит? — Грин посмотрел на своего помощника.
— По-моему, все просто. Теперь мистер Гриф Рэйвен получил свои деньги и может себе позволить угнать у Энди несколько сот коров.
— Боюсь, Пит, что этим дело не ограничится.
Как только Лисон вернулся на Дабл Ар и сообщил Солу Джервису о постигшей неудаче, управляющий немедленно оседлал коня и через два часа был в «Рэд Эйс». Рэйвен мрачно выслушал его и громко выругался.
— Зачем ты послал со стадом этого кретина Лисона? Надо было ехать самому!
— И что бы я сделал? Перестрелял маршала и его помощников? — огрызнулся Сол.
Рэйвен сообразил, что хватил через край.
— Как маршал оказался там? — спросил он уже более спокойным тоном.
— Лисон говорит, что он поджидал стадо, словно знал о наших планах.
— Знал… черта с два, — прошипел Рэйвен. — Это все индеец, которого подобрал Грин. Это он выследил нас.
— Нам от этого не легче, босс. Сдается мне, вы дали промашку, когда назначили Грина маршалом.
— Что ж, теперь настало время исправить эту ошибку, — задумчиво сказал Рэйвен. — Насколько я знаю, Лисон имеет зуб на маршала?
Джервис криво ухмыльнулся.
— Не то слово. Он только и ждет случая всадить в него пулю.
— Тогда передай ему, что, когда это случится, он получит пятьсот долларов.
— Вот это дело, босс. Давно бы так.
— Возвращайся на ранчо. Тебя кто-нибудь видел, когда ты входил в салун?
— Нет, босс, я вошел с черного хода.
— Постарайся, чтобы тебя не заметили, когда будешь уезжать, — приказал Рэйвен и кивком отпустил Джервиса.
На следующий день, ближе к полудню, на Бокс Би приехала Шэрон. Энди выбежал ей навстречу.
— Шэрон! Какой добрый ангел привел тебя сюда? — он помог ей сойти с лошади и провел на веранду.
— Я не видела тебя с тех пор, как ты потерял стадо, — ответила девушка. — И что тебе так не везет, Энди?
— Могло быть и хуже, ведь я вернул две трети стада, — Борден коротко рассказал ей все, что произошло за последние дни.
Шэрон внимательно слушала его и хмурила красивые брови.
— Сколько ты должен Рэйвену, Энди?
— Уже ничего. Я заложил ранчо и рассчитался с ним.
Читать дальше