Ryan Tubridy - The Irish Are Coming

Здесь есть возможность читать онлайн «Ryan Tubridy - The Irish Are Coming» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Irish Are Coming: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Irish Are Coming»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the sequel to his bestselling JFK in Ireland, the Emerald Isle’s favourite son delves into his country’s past to celebrate the Irish people who through their skills and endeavours helped make the British Isles great.In ‘The Irish Are Coming’ Ryan Tubridy takes a journey into Ireland’s past to unearth the many amazing, and altogether fascinating, contributions the Irish have made to everyday British life; whether it be making us laugh (Graham Norton), thrilling us with their acting (Peter O’Toole), or dazzling us with their audacious adventuring (Earnest Shackleton).Just as Stuart Maconie has celebrated all that is great about his North of England roots in ‘Pies and Prejudice’, so the delightfully entertaining Ryan Tubridy makes a passionate case for the magnificent contribution Ireland has made to its nearest neighbour.

The Irish Are Coming — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Irish Are Coming», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Because I work so often in Ireland I’m still quite Irish in some ways. [Graham] Norton has assimilated better. He’ll appear in the Radio Times in a Union Jack waistcoat to do the Eurovision , which I would find uncomfortable, I’d find that weird. I tweet about following Ireland in the football and on Mock the Week I still talk about ‘your’ football team even though, nominally it’s ‘our’ government because I live here and pay my taxes.

I tried him with the critical question: who does he support when he watches the World Cup? As part of his recalibrated patriotism, Dara has no time for those who shout for whomever England happen to be playing against: ‘You kind of have to lose that here [in the UK] because it’s emotionally perverse to wish ill on your loved ones and friends that they should be unhappy. I don’t cheerlead for the English football team but I’m not basking in their misery.’

Always in demand for his brand of what he describes as ‘frippery, quippery and off-the-cuffery’, Dara is ensconced in Britain as a permanent fixture on television and the comedy circuit. It’s been an odd route but he got there. As he said in 1999, ‘given my education, I really should be a teacher in Carlow Institute of Technology or somewhere, teaching first years how to differentiate’. Mathematics’ loss has been comedy’s gain, so it all adds up in the end.

* * *

We’ve got many other stand-up comedians who’ve crossed the water but the three comics I’ve covered in this chapter are, for me, the ones who’ve really raised themselves above the rest – and Allen and O Briain were especially ground-breaking. We’ve noted the progression over thirty years of comedy from addressing Irishness and seeing the funny side of things like Catholic guilt through to not giving it so much as a passing mention. From feeling a need to lighten the atmosphere by cracking an Irish terrorist joke through to cracking jokes about the terrorism in England. From lightbulb jokes about dumb paddies through to Dara O Briain, who’s by far the cleverest man in comedy on either side of the Irish Sea.

One thing the comedians I’ve chosen have in common (and this is true of most Irish comics) is that their material is not about jokes, it’s about telling stories or just talking. In Ireland, one of the things we do better than anyone else is talk. We have a certain flair when it comes to words, a love of vocabulary and quirky turns of phrase. The gift of the gab, the blarney, call it what you will, is one of our national traits. That’s why it’s hardly surprising we’ve made a name for themselves in the UK in jobs where chatting is a prerequisite. And that’s why the Irish have given the UK quite so many of the household names I’ll talk about in the next chapter, ‘The Chat Show Hosts’ …

3

THE CHAT SHOW HOSTS

THE MINUTE MICHAEL PARKINSON comes on television you can tell he is a Yorkshireman, while the Davids – Dimbleby and the late Frost – sound a bit posher and more southern, and Jonathan Ross has a working-class geezer accent. The point is that, rightly or wrongly, you think you know straight away whether they are descended from aristocrats or brickies, went to private school or the local comprehensive, and say ‘toilet’ rather than ‘loo’. Conversely, when someone from Ireland comes on television in the UK, the accent is classless. You can’t tell how many bedrooms there were in their childhood home or whether their family employed servants or worked below stairs themselves. The fact that we don’t fall neatly into the British class system helps the Irish when trying to make it in the UK. It makes us neutral – which is a good thing when our job is to draw other people out. We don’t have any chips on the shoulder; we just want to ask questions because we’re curious.

The British perceive the chatty Irish chat show host as genial and unthreatening. Guests know they’re not going to be Paxmanned over the head or joked into a corner by one too many one-liners. A lot of modern chat shows have the host rat-a-tatting at guests, both here and in the United States (think Leno and Letterman) and the substance of the interview can get lost along the way.

Now, chat shows are a subject I know a bit about. The Late Late Show has been on RTÉ in Ireland for fifty-one years, making it the world’s longest-running chat show apparently. Gay Byrne presented it for thirty-seven years, Pat Kenny had it for ten, and I took over five years ago. I always say it’s not my show – the show is like the Tardis and I’m just the latest Doctor – but I was enormously honoured to be asked. It’s a big challenge because it is 100 per cent live every Friday night from half nine through to midnight, and it runs for thirty-eight weeks a year. We have everyone on, from politicians to pop stars, Hollywood royalty to the individuals making headlines in any given week. I always make it my business to go to the dressing room beforehand and look guests in the whites of the eyes so they can see I’m not too scary. Lots of celebrities are nervous because we’re live – and I know how they feel because I’m often nervous as well – but you just go out the other side of the curtain and have some fun.

With a show like that back home, why have so many of our chat show hosts crossed the water to grace UK TV screens? Well, the bigger audiences must have been a draw. It must be nice to get 8 million viewers rather than seven hundred thousand. Gay Byrne flirted with it for a while before deciding against a move, but many others have filled prime-time spots on British screens over the last fifty years. Most of them are seen as ‘charming’, ‘non-threatening’ and ‘affable’, words that are quite often associated with the Irish. But the influence of these charming men has gone far beyond a bit of superficial television, as I’ll explain with reference to some of our greatest TV exports.

EAMONN ANDREWS: Mr Congeniality

19 December 1922–5 November 1987

He let people be the stars.

– Val Doonican

Any broadcaster worth his salt knows that to understand the history of Irish broadcasting you need to acquaint yourself with the granddaddy of them all. Eamonn Andrews is probably the patron saint of Irish television, having been there from the beginning, and then for decades he spun the two plates of Irish and British presenting jobs. He was a monolithic figure who casts a long shadow in this field.

My first memory of him is as a big, good-natured man who clasped a large red book while proclaiming to an unsuspecting victim ‘This is your life!’ – at which point some dramatic music swirled out of the ether and the credits rolled on a show that was effectively a funeral for someone still alive. I was too young to notice or care that the man had a distinctly Irish accent but he was always considered ‘one of ours’ and the fact that his surname was the same as my mother’s maiden name (although there’s no relation) made me pay a bit more notice.

In the modern reception area of Ireland’s national broadcaster, RTÉ, there’s an impressive bronze statue of the broad-shouldered Andrews, arms folded. He looks authoritative and important and could be fierce if it wasn’t for a genial smile on his sculpted face. People pass him by on their way into television studios, mostly ignoring the presence of this broadcasting giant. But his story, that of a working-class boy from Dublin who conquered the British airwaves, is irresistible and too interesting simply to skip by in a hurry.

Andrews’s dad was a carpenter with the Electricity Supply Board but also a drama enthusiast, an interest that proved hereditary. A fan of Gary Cooper and Spencer Tracy, young Eamonn Andrews was drawn to the gentle-giant characters of American cinema despite the fact that he was painfully shy as a child; according to his biographer Tom Brennand, ‘He was born to blush, to be embarrassed, to be pathologically shy, and he grew up almost too timid to speak to anyone.’ In fact, bullying became such a problem for the tall, slightly odd-looking boy at Dublin’s Synge Street School that he took up boxing. This was a clever move for two reasons. For starters, he was never bullied again, and secondly, although he didn’t realize it at the time, it would help to launch his media career.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Irish Are Coming»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Irish Are Coming» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Irish Are Coming»

Обсуждение, отзывы о книге «The Irish Are Coming» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x