Homer Homer - The Odyssey

Здесь есть возможность читать онлайн «Homer Homer - The Odyssey» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Odyssey: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Odyssey»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.‘Alas that mortalsShould blame the gods! From us, they say,All evils come. Yet they themselvesIt is who through defiant deedsBring sorrow on them-far more sorrowThan fate would have them bear.’Attributed to the blind Greek poet, Homer, The Odyssey is an epic tale about cunning and strength of mind. It takes its starting point ten years after the fall of the city of Troy and follows its Greek warrior hero Odysseus as he tries to journey to his home of Ithaca in northwest Greece after the Greek victory over the Trojans.On his travels, Odysseus comes across surreal islands and foreign lands where he is in turn challenged and supported by those that he meets on his travels as he attempts to find his way back home in order to vanquish those who threaten his estate. In turn, his son Telemachus has to grow up quickly as he attempts to find his father and protect his mother from her suitors.Dealing with the universal themes of temptation and courage, the epic journey that Odysseus undertakes is as meaningful today as it was almost 3,000 years ago when the story was composed.

The Odyssey — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Odyssey», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Eurymachus,’ said Telemachus in deliberate reply, ‘I will not re-open entreaties or discussion upon this subject, with you or any other arrogant suitor. We have deferred our case, in fullest detail, to the Gods: and made it known to all the Achaeans. Instead, I now ask you for a clean-built ship and twenty rowers to man her. In this I purpose to go round Sparta and sandy Pylos, enquiring after my long-lost father. Perhaps news of his return is to be gleaned from men: or a whisper may come to me from Zeus, whose breath oftenest conveys forewarnings of truth to us mortals.

‘If I learn that my father is alive and on his homeward way I can endure this wilful spoiling of my house for yet a space: but if it be confirmed that he is dead and gone, then I will turn back to this loved land of mine and heap up for him a barrow to hold the rich tomb-furniture which is seemly for so grand a name. Afterward I will give my mother to a man.’

He ended and sat down: and there rose from the throng Mentor, the comrade to whom stout Odysseus, on sailing for Ilios, had committed his house; enjoining all in it to be obedient to the old man and in his steadfast guard. Wherefore out of his good heart Mentor protested as follows: ‘Give heed, now, men of Ithaca to what I say to you. Here is a warning to all sceptered kings, that they wholly abjure clemency and gentleness, and take no thought for just dealing. Instead let them be harsh always, and unseemly in conduct: for glorious Odysseus, your king and the king of all this people, was like our father in his mildness – and lo! not one of you remembers him. Yet I advance no plaint against these haughty suitors, whose ill-nature has led them into deeds of such violence. Indeed this violence I find not excessive, weighed against their risk. They have staked their heads upon a persuasion that he comes home no more. My complaint is rather against the rest of the people, because you have sat by mutely, without word of denunciation or restraint: though you are very many, and the suitors are but few.’

Leocritus, the son of Euenor, opposed him. ‘Mentor, you crazy mischief-maker, why waste breath in pleading that the people stop our nuisance? To make war over a matter of feasting would be outrageous, superior numbers or no superior numbers. Even suppose that your Odysseus of Ithaca did arrive in person, all hot to drive from his palace the noble suitors who have made it their banqueting hall. His wife may yearn for his coming: but in that way she would have small joy of it. In his very palace he would encounter horrid fate if he alone attacked so many of us. You babble vainly. Enough of this. Let all the people return to their employments, leaving only Mentor and Halitherses (because they have long been hangers-on of his family) to deal with this youth’s journeying. Yet I fancy he will stay long enough in Ithaca, news-gathering still from his chair: and the project of a voyage come to nought.’

He finished, and the assembly was speedily dissolved, the crowd streaming homeward: while the suitors repaired to the palace of magnificent Odysseus. But Telemachus walked by himself far along the margin of the sea, and there laved his hands in the transparent sea-water before praying to Athene. ‘Divine One, hear me! Yesterday you came to my house and told me to venture by ship across the shadow-haunted main, seeking news of my absent father. Now see how the Achaeans, and especially these lustful, bullying suitors, thwart my every turn.’

While he prayed Athene drew nigh. She had put on the appearance of Mentor’s body, to the life: and it was with Mentor’s voice that she exhorted him stirringly, thus: – ‘Telemachus, let not your courage and resource fail you now. In your father deed and word notably marched together to their deliberate end. If your body holds a trace of his temper it will suffice to make this effort of yours neither bootless nor aimless. But if, on the contrary, you are not true issue of Odysseus and Penelope then I may abandon hope of your achieving any purpose. Few are the sons who attain their fathers’ stature: and very few surpass them. Most fall short in merit. But surely this time you will not, you cannot, prove fainthearted or base: nor can you have failed to inherit some of Odysseus’ cunning. Therefore I have good hope that you will attain your goal. Pay no heed to the advice or intentions of these infatuate suitors. With them instinct and decency are alike at fault; nor do they apprehend the death and black fate hovering over them, to overwhelm them all in a day.

‘As for this journey of your heart, it shall not be too long denied you. Because I was a friend of your father’s, therefore I am myself obtaining you the fast ship: and I shall be of your company aboard her. For the moment do you go back to your house, and mingle cheerfully with the suitors: while you get ready the victuals. Pack everything securely. Let the wine be in wine-jars and the barley meal (the marrow of men’s strength) in tough skins. I will very quickly gather from the town our crew of willing fellows. Sea-girdled Ithaca is rich in ships, new and old. I go to survey them and choose the fittest; which we will presently equip and launch into the open sea.’

So said Athene, the daughter of Zeus. Telemachus, hearing the divine accent, made no delay but returned straight home with his heart-ache, to find the suitor-lords in guest-hall or fore court, where they were stripping the skins off his slaughtered goats and singeing his fat pigs for the cooking fire.

Antinous, with a laugh and loudly calling his name, swaggered up to him and took his hand. ‘Telemachus,’ said he, ‘you have just now given your enmity too free tongue against us. Instead, will you not henceforward banish from your mind these thoughts of doing us hurt and forget your injurious words and eat and drink with us as of yore? Meanwhile the Achaeans will be making quite ready for you all you want in the way of ship and crew, to take you most quickly to hallowed Pylos for news of your august father.’

Well-advised was the reply of Telemachus, as he gently drew his hand from the grasp of Antinous. ‘It is not possible for me to dine softly in your too-proud company: to be at ease and merry-make. O suitors, was it not grief enough that in my callow childhood you shore from me so much of my precious goods? Today I am a grown man and hear from others all this tale; and verily my swelling heart prompts me to visit upon you every evil I can contrive, whether from Pylos or in this place. Therefore will I most surely go on my journey: nor shall it be a barren quest, though by your crafty precaution I travel but as a passenger, without ship or rowers of my own.’

The suitors went on feasting their hardest, where they were, till he had spoken. Then they hooted and jeered at him. One graceless cockerell held forth after this strain: ‘Really, Telemachus does mean to kill us all. He now hates us so terribly that he may bring back avengers with him from the sands of Pylos or from far-away Sparta. Or perhaps he plans to visit the luxuriant fields of Ephyra, and procure some life-destroying drug to mix into our wine-bowl and cut us all off together!’

And another youth of the same sort cried out, ‘I tell you what, if he goes off in the inside of a ship, perhaps he will wander away from his friends, like Odysseus, and get lost. Then what extra work we poor creatures will have, dividing up all his belongings among ourselves. I vote we give the house-property to his mother, for the man who makes her his wife.’

Thus they japed: but Telemachus went from them to his father’s store-chamber. Under its high, wide dome lay heaped up the gold and the copper: also great chests of clothing, and an abundance of pleasant-smelling olive oil. Secured against the wall in ranks, stood jar upon jar of old delicious wine, every jar filled with pure liquor, fit for the Gods but awaiting the day of Odysseus’ home-coming – if he was ever to come home, through his toils and pains. This treasure-room had swinging double doors, strong and tight, always shut: and between them, day and night alike, there lodged the woman-guardian, old Eurycleia, the daughter of Ops, Peisenor’s son. She in her sagacity stood watch over all its wealth.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Odyssey»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Odyssey» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Odyssey»

Обсуждение, отзывы о книге «The Odyssey» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x