Paul Preston - Franco
Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Preston - Franco» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Franco
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Franco: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Franco»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Franco — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Franco», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Those who did get in to see him did not find a daunting war lord. Many aspects of Franco’s demeanour, his eyes, his soft voice, the apparent outer calm struck many commentators as somehow feminine. John Whitaker, the distinguished American journalist, described him thus: ‘A small man, his hand is like a woman’s and always damp with perspiration. Excessively shy, as he fences to understand a caller, his voice is shrill and pitched on a high note which is slightly disconcerting since he speaks very softly – almost in a whisper.’ 111 The femininity of Franco’s appearance was frequently, and inadvertently, underlined by his admirers. ‘His eyes are the most remarkable part of his physiognomy. They are typically Spanish, large and luminous with long lashes. Usually they are smiling and somewhat reflective, but I have seen them flash with decision and, though I have never witnessed it, I am told that when roused to anger they can become as cold and hard and steel.’ 112
Franco certainly had heated arguments in Seville with Queipo de Llano who had difficulty concealing his contempt for the man who was below him in the seniority scale. In contrast, Mola remained on good terms with Franco. 113 A German agent reported to Admiral Canaris in mid-August on the view from Franco’s headquarters. The report showed the wily gallego subtly consolidating his position and confirming the fears of Mola’s supporters that he had sold the pass to Franco on 11 August. The agent’s report stated that German aid must be channelled through Franco. 114 Mola continued to recognize Franco’s superior position in terms of foreign supplies and battle-hardened troops. Their correspondence in August shows Franco as the distributor of largesse in terms of financial backing and military hardware. Franco could boast of the fact that foreign suppliers made few if any demands upon him in terms of early payment. He could offer to send Mola aircraft. 115
On 16 August, Franco, accompanied by Kindelán, flew to Burgos where Mola could not have failed to notice the manic fervour with which his comrade was received by the local population. A solemn high mass was said in the Cathedral by the Archbishop. 116 At dinner that night, Franco’s optimism about the progress of the war was as unshakeable as ever. The only glimmer of anxiety came in a comment to Mola that he was worried that he had had no news of his wife Carmen and his daughter Nenuca. 117 After dinner, Franco and Mola spent several hours locked in secret conclave. Although no decision was taken, it was obvious to both of them that the efficient prosecution of the war required a single overall military command. 118 It was obvious too that some kind of centralised diplomatic and political apparatus was necessary. Franco and his small staff were working ceaselessly to maintain foreign logistical support. The Junta de Burgos which used to meet late at night was also finding itself overwhelmed with work. 119 Given Franco’s near monopoly of contacts with the Germans and Italians and the apparently unstoppable progress of his African columns, Mola must have realized that the choice of Franco to assume the necessary authority would be virtually inevitable. Franco’s staff had already loaded the dice by convincing German Military Intelligence that the victory in Extremadura had indisputably established him as ‘Commander-in-Chief’. Portuguese newspapers and other sections of the international press described him as ‘Commander-in-Chief’ presumably on the basis of information supplied by his headquarters. The Portuguese consul in Seville referred to him as ‘the supreme commander of the Spanish Army’ as early as mid-August. 120
Mola was gradually being forced towards the same view. On 20 August, he sent a message to Franco pointing out his own troops were having difficulties on the Madrid front and asking to be informed of Franco’s plans for his advance on the capital. In the event of Franco’s advance being delayed Mola would make arrangements to concentrate his activities on another front. 121 The text of his telegram suggested less a deferential subordination to Franco’s greater authority than a rational desire to co-ordinate their efforts in the interests of the war effort. Mola was not thinking in terms of a power struggle but three days later he was brutally made aware of the extent to which Franco was consolidating his own position. On 21 August, Mola received a visit from Johannes Bernhardt in Valladolid. Bernhardt came with the good news that an anxiously awaited German shipment of machine-guns and ammunition was on its way by train from Lisbon. Mola’s delight was severely diminished when Bernhardt said to him ‘I have received orders to tell you that you are receiving all these arms not from Germany but from the hands of General Franco’. Mola went white but quickly accepted the inevitable. It had already been agreed with General Helmuth Wilberg, head of the inter-service commission sent by Hitler to co-ordinate Unternehmen Feuerzauber , that German supplies would be sent only on Franco’s request and to the ports indicated by him. 122
After the capture of Badajoz, Yagüe’s three columns had begun to advance rapidly up the roads to the north-east in the direction of the capital. Tella’s column had moved to Trujillo on the road towards Madrid while Castejón’s column had raced towards Guadalupe on Tella’s southern flank. By 17 August, Tella had reached the bridge across the Tagus at Almaraz and shortly afterwards arrived at Navalmoral de la Mata on the borders of the province of Toledo. Castejón’s column would capture Guadalupe on 21 August. Castejón, Tella and Asensio would join together on 27 August before the last town of importance on the way to Madrid, Talavera de la Reina. In two weeks, they had advanced three hundred kilometres. 123
Despite these heady successes, Franco’s telegram in reply to Mola suggested that his unflappable optimism was beginning to be eroded by Republican resistance. He made it clear that, on the advance to Talavera de la Reina, he feared strong Republican flank attacks at Villanueva de la Serena and Oropesa. ‘A well-defended town can hold up the advance. I’m down to six thousand men and have to guard long lines of communication. Flank attacks limit my capacity for movement.’ He outlined to Mola the next stages of the push, on to the important road junction at Maqueda in Toledo, then from Maqueda diagonally north-east to Navalcarnero on the road to Madrid. * 124 Within a month, the bold and direct strategy outlined to Mola would be abandoned in the interests of ensuring that Franco would be the undisputed Generalísimo.
* Antonio Goicoechea, the head of Renovación Española, the intellectual Pedro Sáinz Rodríguez, the Conde de Vallellano, José Ignacio Escobar, owner of the monarchist newspaper La Época , the lawyer José María de Yanguas y Messía and Luis María Zunzunegui.
* German equipment would be imported to Spain by the Compañía Hispano-Marroquí de Transportes (HISMA) set up on 31 July by Franco and Berhardt and Spanish raw materials imported into Germany by the Rohstoffe-und-Waren-Einkaufsgesellschaft (ROWAK) created on 7 October 1936 at the initiative of Marshal Göring.
* Alfonso XIII’s eldest son, Alfonso, was afflicted by haemophilia and had formally accepted the loss of his right to the throne in June 1933 when he contracted a morganatic marriage with Edelmira Sampedro, the daughter of a rich Cuban landowner. The King’s second son, Jaime, immediately renounced his own rights on the grounds of a disablement (he was deaf and dumb). Jaime would, in any case, have lost his rights when, in 1935, he also married morganatically an Italian, Emmanuela Dampierre Ruspoli, who although an aristocrat was not of royal blood. Alfonso died in September 1938 after a car crash in Miami.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Franco»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Franco» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Franco» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.