‘The most dubious of my advantages are those of which they have been telling me all evening. Wit, I know I have, for obviously I frighten them all. If they venture to broach a serious subject, after five minutes of conversation they all arrive out of breath, and as though making a great discovery, at something which I have been repeating to them for the last hour. I am beautiful, I have that advantage for which Madame de Stael would have sacrificed everything, and yet the fact remains that I am dying of boredom. Is there any reason why I should be less bored when I have changed my name to that of the Marquis de Croisenois?
‘But, Lord!’ she added, almost in tears, ‘is he not a perfect man? He is the masterpiece of the education of the age; one cannot look at him without his thinking of something pleasant, and even clever, to say to one; he is brave . . . But that Sorel is a strange fellow,’ she said to herself, and the look of gloom in her eye gave place to a look of anger. ‘I told him that I had something to say to him, and he does not condescend to return!’
THE BALL
––––––––
The splendour of the dresses, the blaze of the candles, the perfumes; all those rounded arms, and fine shoulders; bouquets, the sound of Rossini’s music, pictures by Ciceri! I am beside myself!
Travels of Uzeri
––––––––
‘YOU ARE FEELING CROSS,’ the Marquise de La Mole said to her; ‘I warn you, that is not good manners at a ball.’
‘It is only a headache,’ replied Mathilde contemptuously, ‘it is too hot in here.’
At that moment, as though to corroborate Mademoiselle de La Mole, the old Baron de Tolly fainted and fell to the ground; he had to be carried out. There was talk of apoplexy, it was a disagreeable incident.
Mathilde did not give it a thought. It was one of her definite habits never to look at an old man or at anyone known to be given to talking about sad things.
She danced to escape the conversation about the apoplexy, which was nothing of the sort, for a day or two later the Baron reappeared.
‘But M. Sorel does not appear,’ she said to herself again after she had finished dancing. She was almost searching for him with her eyes when she caught sight of him in another room. Strange to say, he seemed to have shed the tone of impassive coldness which was so natural to him; he had no longer the air of an Englishman.
‘He is talking to Conte Altamira, my condemned man!’ Mathilde said to herself. ‘His eye is ablaze with a sombre fire; he has the air of a Prince in disguise; the arrogance of his gaze has increased.’
Julien was coming towards the spot where she was, still talking to Altamira; she looked fixedly at him, studying his features in search of those lofty qualities which may entitle a man to the honour of being sentenced to death.
As he passed by her:
‘Yes,’ he was saying to Conte Altamira, ‘Danton was a man!’
‘Oh, heavens! Is he to be another Danton,’ thought Mathilde; ‘but he has such a noble face, and that Danton was so horribly ugly, a butcher, I fancy.’ Julien was still quite near her, she had no hesitation in calling to him; she was conscious and proud of asking a question that was extraordinary, coming from a girl.
‘Was not Danton a butcher?’ she asked him.
‘Yes, in the eyes of certain people,’ Julien answered her with an expression of the most ill-concealed scorn, his eye still ablaze from his conversation with Altamira, ‘but unfortunately for people of birth, he was a lawyer at Mery-sur-Seine; that is to say, Mademoiselle,’ he went on with an air of sarcasm, ‘that he began life like several of the Peers whom I see here this evening. It is true that Danton had an enormous disadvantage in the eyes of beauty: he was extremely ugly.’
The last words were uttered rapidly, with an extraordinary and certainly far from courteous air.
Julien waited for a moment, bowing slightly from the waist and with an arrogantly humble air. He seemed to be saying: ‘I am paid to answer you, and I live upon my pay.’ He did not deign to raise his eyes to her face. She, with her fine eyes opened extraordinarily wide and fastened upon him, seemed like his slave. At length, as the silence continued, he looked at her as a servant looks at his master, when receiving orders. Although his eyes looked full into those of Mathilde, still fastened upon him with a strange gaze, he withdrew with marked alacrity.
‘That he, who really is so handsome,’ Mathilde said to herself at length, awakening from her dreams, ‘should pay such a tribute to ugliness! Never a thought of himself! He is not like Caylus or Croisenois. This Sorel has something of the air my father adopts when he is playing the Napoleon, at a ball.’ She had entirely forgotten Danton. ‘No doubt about it, I am bored this evening.’ She seized her brother by the arm, and, greatly to his disgust, forced him to take her for a tour of the rooms. The idea occurred to her of following the condemned man’s conversation with Julien.
The crowd was immense. She succeeded, however, in overtaking them at the moment when, just in front of her, Altamira had stopped by a tray of ices to help himself. He was talking to Julien, half turning towards him. He saw an arm in a braided sleeve stretched out to take an ice from the same tray. The gold lace seemed to attract his attention; he turned round bodily to see whose this arm was. Immediately his eyes, so noble and unaffected, assumed a slight expression of scorn.
‘You see that man,’ he murmured to Julien; ‘he is the Principe d’Araceli, the —— Ambassador. This morning he applied for my extradition to your French Foreign Minister, M. de Nerval. Look, there he is over there, playing whist. M. de Nerval is quite ready to give me up, for we gave you back two or three conspirators in 1816. If they surrender me to my King I shall be hanged within twenty-four hours. And it will be one of those pretty gentlemen with moustaches who will seize me.’
‘The wretches!’ exclaimed Julien, half aloud.
Mathilde did not lose a syllable of their conversation. Her boredom had vanished.
‘Not such wretches as all that,’ replied Conte Altamira. ‘I have spoken to you of myself to impress you with a real instance. Look at Principe d’Araceli; every five minutes he casts a glance at his Golden Fleece; he cannot get over the pleasure of seeing that trinket on his breast. The poor man is really nothing worse than an anachronism. A hundred years ago, the Golden Fleece was a signal honour, but then it would have been far above his head. Today, among people of breeding, one must be an Araceli to be thrilled by it. He would have hanged a whole town to obtain it.’
‘Was that the price he paid for it?’ said Julien, with anxiety.
‘Not exactly,’ replied Altamira coldly; ‘he perhaps had some thirty wealthy landowners of his country, who were supposed to be Liberals, flung into the river.’
‘What a monster!’ said Julien again.
Mademoiselle de La Mole, leaning forward with the keenest interest, was so close to him that her beautiful hair almost brushed his shoulder.
‘You are very young!’ replied Altamira. ‘I told you that I have a married sister in Provence; she is still pretty, good, gentle; she is an excellent mother, faithful to all her duties, pious without bigotry.’
‘What is he leading up to?’ thought Mademoiselle de La Mole.
‘She is happy,’ Conte Altamira continued; ‘she was happy in 1815. At that time I was in hiding there, on her property near Antibes; well, as soon as she heard of the execution of Marshal Ney, she began to dance!’
Читать дальше