Adam Nicolson - The Making of Poetry

Здесь есть возможность читать онлайн «Adam Nicolson - The Making of Poetry» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Making of Poetry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Making of Poetry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

SHORTLISTED FOR THE COSTA BIOGRAPHY AWARD 2019‘This is a book of wonders’ Sunday Times‘Spellbinding and intelligent’ Financial Times‘Extraordinary and engrossing’ SpectatorIt was the most extraordinary year. In a book brimming with poetry and nature writing, biography and adventure, Adam Nicolson walks in the footsteps of Coleridge, Wordsworth and his sister Dorothy during the months in the late 1790s they spent together in the Quantock Hills.Out of it came The Ancient Mariner, ‘Kubla Khan’, Lyrical Ballads and ‘Tintern Abbey’; Coleridge’s unmatched hymns to friendship and fatherhood; Wordsworth’s revolutionary verses and paeans to the unity of soul and cosmos, love and understanding. In short, a poetry that sought to remake the world.

The Making of Poetry — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Making of Poetry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In Wordsworth’s poem, the poet comes across a ruin and meets an old man, a pedlar, who had known the place many years before, when happiness had glowed from its windows. ‘I see around me here,’ the Pedlar says,

Things which you cannot see. We die, my Friend,

Nor we alone, but that which each man loved

And prized in his peculiar nook of earth

Dies with him, or is changed, and very soon

Even of the good is no memorial left.

In the garden is a neglected spring, and the poet goes to drink there:

A spider’s web hung to the water’s edge

And on the wet and slimy foot-stone lay

The useless fragment of a wooden bowl.

It moved my very heart.

A young woman, Margaret, had lived in the remote cottage, and always welcomed passers-by. Her husband Robert had worked in the garden, often late,

till the day-light

Was gone, and every leaf and flower were lost

In the dark hedges.

One or two other poets – Southey, Cowper – had managed to write of simplicity and suffering in this low, gentle, absorbent, un-self-proclaiming way, in which the reality underlying the poetry matters more than the surface of the poetry itself, but ‘The Ruined Cottage’ is something new in Wordsworth’s life. Its facts, like those leaves and flowers sinking back into the darkness of the evening hedge, have become the modest elements of an unquiet landscape. The whole poem exists in a border state, ‘without the application of gross and violent stimulus’, as he would describe the qualities of valuable poetry the following year, but attentive to the sorrows of the story it tells.

It is tempting to think, given the permeability of the boundary in Wordsworth’s mind between the remembered and the imagined, between some other reality and his own experience, that there is autobiography underlying this tale of distress. Margaret is one of the many women in Wordsworth’s poetry who are left with their children to fend for themselves, and suffer as a result. He said himself that in ‘several passages describing the employment & demeanour of Margaret during her affliction, I was indebted to observations made in Dorsetshire’, but there was a more powerful stimulus than the poor he met on the paths and roads of Dorset: the knowledge and memory of the woman and child he had abandoned in France.

This sort of figure had haunted Wordsworth’s imagination before he had met – or left – Annette Vallon, and they appear, usually in much more exaggerated form, in the poetry of many of his contemporaries. But here, in the simple, first version of ‘The Ruined Cottage’, there is a kind of conceptual democracy at work, by which Margaret’s modest truth is allowed to be as valid as any other. There is no need to exaggerate, because exaggeration is a form of obscurity. And so the poem looks carefully at the quiet facts around her. The bad years had come – war and summers when ‘the fields were left with half a harvest’, a sickness everywhere and no work:

shoals of artizans

Were from their daily labour turned away

To hang for bread on parish charity,

They and their wives and children, happier far

Could they have lived as do the little birds

That peck along the hedges or the kite

That makes her dwelling in the mountain rocks.

Robert was driven to the army as the only source of employment, and before he went, left for Margaret and their children a bag holding ten guineas, eight months’ pay for a labourer, given as a bounty to all who volunteered. She waited five years for him to return, a kind of vacuity in her:

in that broken arbour she would sit

The idle length of half a sabbath day;

There, where you see the toadstool’s lazy head;

And when a dog passed by she still would quit

The shade and look abroad.

Dorothy copied out for Coleridge the lines describing Margaret’s paused and eviscerated life, in which, sitting in the ruin of her cottage,

Her tattered clothes were ruffled by the wind

Even at the side of her own fire

and he sent them in amazement in a letter to a Bristol friend, evidence that Wordsworth had broken through to a new level of poetic speech, in which the story was embodied in language that claimed no status greater than what it described. Wordsworth’s language had itself become the medium for empathy and democracy, and for that Coleridge recognised greatness in him.

4

Settling

July 1797

Coleridge brought the Wordsworths over to Stowey from Racedown at the very beginning of July, at first for what they all thought was to be a short visit. He borrowed a one-horse chaise and drove them – ‘always … very cautious’ – all day along the execrable Dorset and Somerset roads.

Even at first sight, arriving on a July evening, Nether Stowey is a place for entrancement. From the castle motte above the village, England is there in all its beauty. The low nose of the Quantocks pushes out dark blue and gold in the shadows towards the sea at Kilve. The sun is setting, at nine o’clock, well to the north of west over the Bristol Channel. The sheep grazing around the Norman mound are haloed by that last light. It falls on the power station at Hinckley, on the two purple, shadowed islands in the channel, Steep Holm and Flat Holm, with the line of Wales behind them, beyond the sky-blue band of sea.

Is this what people have always seen? Or am I seeing it because Coleridge has taught me to see it? It feels golden, honeyed, a sweetness poured over the country and into it, into the fescues and little vetches and vetchlings at my feet, all of which are glowing now as if they were part of the mended world.

Down the streets of the little town below the castle, the swifts are sweet-screaming, whistles blown through atom-wide mouths, with the martins above them, and midges alight in the sun-shafts between the buildings. Beyond the tile and slate of the roofs and the church tower are the blocks of woodland, the golden windows of the cornfields, the hedgerow oaks now nearly black, gone monumental in the dusk, the dabbed dark ink marks of summer trees.

Honeyed world Stowey swifts sweetscreaming Everything is still but a dog - фото 9

Honeyed world

Stowey swifts sweet-screaming

Everything is still, but a dog barks and the young rooks chatter and caw between them. The swifts are making sudden power turns in among the buildings, weaving their paths down South Lane, back over the houses in Castle Street, over the road to Spaxton and then into the narrow canyon between the cottages in Lime Street before climbing up over the roofs, again and again. A stream from the hills runs down the streets in a wide stone gutter, almost soundless now in its reduced summer flow. Even on a beautiful sunlit evening, the little town closes by the time the sun sets. There are drinkers in the pubs, and the sound of televisions comes through open windows. If anywhere can seem well, this place does.

In reality, Nether Stowey in the 1790s was no dream world. It was still connected to its medieval past. Every winter, pairs of heavy oxen ploughed the red Quantocks soil. Old Somerset men talked in a way William Holland, the Oxford-educated vicar of Over Stowey, couldn’t understand, shouting at their animals ‘Jubb along, jubb along’ – meaning, Holland guessed, that the vast oxen should somehow be skipping and jumping down their furrows. Every Tuesday, farm women brought their eggs and butter for sale to the market cross in the centre of Stowey. The poor climbed the hills to the commons, called the Stowey Customs, to cut the gorse or ‘furze’ for their bread ovens, bracken for animal bedding, picking up fallen wood for their own fires. The fields of the parish still bore their ancient names: Cockley Land, Strawberry Hill, Fuzz Ground, Great Warren, Castle Ground.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Making of Poetry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Making of Poetry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Making of Poetry»

Обсуждение, отзывы о книге «The Making of Poetry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x