Dionigi Cristian Lentini - Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte

Здесь есть возможность читать онлайн «Dionigi Cristian Lentini - Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Es ist die Geschichte von Tristan, einem jungen päpstlichen Diplomaten mit einer mysteriösen und dunklen Vergangenheit, der zwischen Strategien und Täuschungen, zwischen Abenteuern und Verschwörungender italienischen Renaissance seine Missionen brillant erfüllt, indem er die Kunst der Verführung beherrscht. Es wird jedoch die Zeit kommen, in der ihm das Schicksal die wichtigste Aufgabe geben wird. In diesem Moment änderte Tristan sein Leben ... dann verführte er diejenige, die von Leonardo undurchschaubar verewigt, mit ihrem Blick die Welt verführte. Ein Aushilfsforscher des CNR von Pisa, ein Experte für Kryptographie und Blockchain, entdeckt versehentlich im Archiv einer toskanischen Abtei eine seltsame verschlüsselte Datei mit einer unglaublichen, außergewöhnlichen, unveröffentlichten Geschichte ... von der er sich nicht mehr lösen kann: In einer kalten Nacht in der die Geschichte die Generalprobe der Renaissance machte, während die Herren von Italien sich gegenseitig für die vergängliche Kontrolle der instabilen Grenzen ihrer Staaten abschlachteten, zog es ein junger päpstlicher Diplomat mit einer mysteriösen Vergangenheit vor, sich eher in der Kunst der Verführung, als im Krieg zu versuchen. Wer war er? Er war kein Prinz, kein Führer, kein Geistlicher, er hatte keinen offiziellen Titel ... und doch war ein Gespräch mit ihm  gleichbedeutend mit einer direkten Unterhaltung mit dem Heiligen Vater.Er bewegte sich beiläufig auf dem komplexen politischen Schachbrett dieser Zeit, hinterließ aber keine Spuren, schrieb jeden Tag Geschichte, ohne aber auf einer ihrer Seiten erschienen ... er war überall und doch war es, als ob er nicht existierte. Von einer Lordschaft zur anderen, von einem Königreich zu einer Republik, zwischen Strategien und Täuschungen, zwischen Abenteuern und Verschwörungen erfüllte Tristan seine Missionen erfolgreich... bis das Schicksal ihm den wichtigsten Auftrag gab: herauszufinden, wer er wirklich war. Dazu musste er einen Brief seiner wirklichen Mutter entziffern, der 42 Jahre lang von der Kaste der Mächtigen dieser Zeit verborgen gehalten wurde. Dazu musste er diesen unglaublichen Zeitraum durchlaufen, der eine außergewöhnliche und beispiellose Konzentration von Charakteren (Staatsmänner, Führer, Künstler, Schriftsteller, Ingenieure, Wissenschaftler, Seefahrer, Höflinge usw.) aufweist, die den Lauf der Geschichte erheblich, drastisch und irreversibel verändert haben. Dazu musste er diejenige verführen, die,von Leonardo undurchschaubar verewigt, mit ihrem Blick die Welt verführte.

Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sie hatte nur ein Makel: Sie hatte bereits einen Ehemann ... zu Recht eifersüchtig. Mit nur sechzehn Jahren hatte sie den Bankier Marco Vespucciin ihrem Genua in Gegenwart des Dogen und der gesamten Aristokratie der Seerepublik geheiratet.

Sie wurde in der Gesellschaft sehr geliebt (und gleichzeitig beneidet); In jenen Jahren war sie die Lieblingsmuse vieler Schriftsteller und Künstler geworden, darunter der Maler Sandro Botticelli, ein langjähriger Freund der Medici-Familie, der sich platonisch in sie verliebt hatte und nun überall ihre Porträts malte: sogar das Banner, das er für den Rummelplatz dieses Jahres gemacht hatte das von Giuliano de' Medici episch gewonnen wurde, porträtierte ihr ätherisches Gesicht.

Am nächsten Tag wurden wir zu einem Bankett in die Villa von Careggi eingeladen, das der Prächtige zu Ehren der Familie Borromeo organisiert hatte, mit der impliziten Absicht, eine ihrer Tochter seinem Bruder Giuliano bekannt zu machen, der jedoch vielleicht mehr als viele andere, eindeutig den Kopf für die Cattaneo verloren hatte. Tatsächlich nach den ersten Höflichkeiten verließ Giuliano das Zimmer und die Gäste und ließ sich im Garten zurück, wo Vespuccis Frau auf ihn wartete, um die Abwesenheit ihres Mannes auszunutzen, der seit diesem Morgen geschäftlich unterwegs war.

Zwischen den Kursen begeisterte Lorenzo seine Gäste mit wertvollen Sonetten, die er selbst komponiert hatte. Auf der anderen Seite antworteten einige der angesehenen Gäste bei Bedarf mit Reim und belebten das Symposium angenehm. Neben edlen Freunden und Verwandten saßen an diesem Tisch angesehene neoplatonische Akademiker wie Marsilio Ficino, Agnolo Ambrogini und Pico della Mirandola, sowie mehrere Mitglieder des Florentiner Rates.

Obwohl er das bestätigte Oberhaupt der reichsten und mächtigsten Familie in Florenz war und zunehmend zum unbestrittenen Schiedsrichter des politischen Gleichgewichts der Halbinsel wurde, war Lorenzo erst 26 Jahre alt und hatte zweifellos den Verdienst, um ihn herum einen jungen, brillanten, aber gleichzeitig weisen und fähigen Hof bauen zu können . In den wenigen Tagen die ich ihn kannte war er für mich ein Modell und eine Essenz von Werten geworden, nach denen ich streben musste. Aber was uns objektiv unterschied und was ich bis auf elf Jahre niemals hätte erreichen können, war seine Fähigkeit, auf eine solide und enge Familie zählen zu können: Seine Mutter, Frau Lucrezia, war mehr noch seit dem Tod ihres angehörigen Piero, seine allgegenwärtige Komplizin und Ratgeberin; Bianca, süße und geliebte Schwester, verliebt in ihren älteren Bruder, verpasste nie eine Gelegenheit, ihn zu preisen, und jedes Mal, wenn sie öffentlich ihren Namen aussprach, leuchteten ihre Augen; Giuliano, widerstrebender jüngerer Bruder, war trotz der Meinungsverschiedenheiten und Unverschämtheiten immer an seiner Seite, jedoch an jedem politischen Erfolg oder Misserfolg beteiligt; Clarice, obwohl sie Kenntnis von einigen ehelichen Verraten erlangt hatte, hatte nie aufgehört, ihren Ehemann zu lieben, und hätte ihn immer gegen alle unterstützt, selbst gegen ihre eigene Herkunftsfamilie, wenn nötig. Es war schön, diesen Familienhof zu sehen, um den sich die Stadt mit eleganter Unterordnung und Ehrfurcht bei jeder Party, jeder Feier, jedem Bankett drängte. Und das war ein beispielhafter Anlass, an dem ich wie andere teilnehmen durfte.

Bevor der Konditor den Speisesaal betrat, hörte ich jedoch wiederholt einen Hund vor der Villa bellen und beschloss instinktiv, hinauszugehen und zu sehen, wozu das Tier die Aufmerksamkeit der Besitzer auf sich ziehen wollte. Als ich den Garten betrat, entdeckte ich ungläubig Giuliano und Simonetta, die ohne Kontrolle der Gliedmaßen auf dem Boden herumrollten: Die Vespucci, gerötet im Gesicht, mit weit geöffneten Augen und offenem Mund, zitterte wie ein Blatt; ihr Geliebter hingegen versuchte sich auszuziehen und wechselte zwischen krampfhaftem Lachen und Halluzinationen ... Ich kehrte unverzüglich ins Haus zurück um eine Pause einzulegen und mit größter diskretion bat ich Lorenzo mir zu folgen.

Auf der Stelle gehetzt, sahen wir die beiden Körper leblos. Lorenzo befahl mir, sofort den Arzt anzurufen; Obwohl er versuchte, den Kopf und den Oberkörper seines jüngeren Bruders zu schütteln, reagierte er nicht im geringsten, weder auf die Schläge noch auf seine Stimme. Nach einer Weile begannen die Anfälle.

Die Situation war kritisch und sehr heikel. Nach wenigen Augenblicken verwandelte sich die Aufregung und Verwirrung auf dem Gesicht des Prächtigen in Panik und ein Gefühl der Hilflosigkeit. Obwohl er jeden in seinem Haus Anwesenden um Hilfe bitten wollte, wusste er genau, dass die öffentliche Entdeckung der beiden jungen Menschen unter solchen Bedingungen neben einem enormen Skandal für sich und seine Familie sicherlich den Verlust der wichtigen politischen Unterstützung von Marco Vespuccibedeuten würde, der in diesem Moment Nadel des Gleichgewichts eines von den Pazzi bereits untergrabenen Rates (der Edle Jacopo de' Pazzi hätte ohne Zweifel die Situation ausgenutzt, um die Kontrolle über die Stadt zu beanspruchen).

Selbst die plötzliche Ankunft des Arztes und des Apothekers beruhigte Lorenzo, der mich weiter fragte, was ich gesehen hatte, bevor er kam, nicht. Selbst wenn die Ärzte sofort eine Vergiftungsursache vermuteten, konnten sie die verantwortliche Substanz nicht identifizieren und folglich auf ein mögliches Gegenmittel hinweisen. In der Zwischenzeit traf auch Agnolo Ambrogini an Ort und Stelle ein, der einzige neben seiner Mutter, dem Lorenzo blind vertraute; er wurde mit der Aufgabe betraut, eine notwendige Entschuldigung für die Gäste zu konstruieren, die zu Recht die Abwesenheit des Gastgebers bemerkten und beklagten. Mit Agnolos Hilfe wurden die Leichen schnell und heimlich in eine nahe gelegene Unterkunft gebracht.

Ich bemerkte dann, dass dort wo Simonettas Körper bis vor einem Moment lag, ein kleiner Korb mit Äpfeln und Beeren stand, alle scheinbar essbar und harmlos. Ich nahm eine Blaubeere zwischen zwei Finger und zerdrückte sie. Blitzartig erinnerte ich mich daran, dass mir Jacopo einige Monate zuvor in Rom eine sehr giftige Pflanze gezeigt hatte, die "Atropa" genannt wurde und auch als "Tollkirsche" bekannt war, deren Früchte leicht mit den Beeren der gemeinen Blaubeere verwechselt werden konnten, im Gegensatz zu letzteren aber bereits in geringen Mengen tödlich waren. Der Sud der Atropa-Blätter wurde oft von jungen Frauen verwendet, um die Augen zu polieren und die Pupillen zu erweitern, und somit verführerischer zu wirken. Meine Hypothese wurde vom Arzt als möglich akzeptiert und durch die Tatsache bestätigt, dass beide Sterbenden bläuliche Flecken auf den Lippen zeigten. Der Wissenschaftler entschied jedoch, dass in diesem Fall keine Heilung bekannt sein würde, und warf den Gastgeber in verzweifelte Rasignation.

Der Hergang wurde Tage später geklärt: Jemand den Francesco de' Pazzi bezahlte, hatte die Blaubeeren nicht versehentlich durch die Atropa in dem Obstkorb ersetzt, den Frau Vespucci dann mit ihrem Geliebten geteilt hatte. Giuliano hatte sich somit vergiftet, indem er in erotischem Spiel die giftigen Beeren direkt aus dem Mund der schönen Simonettagerissen hatte. Und so entfaltete die starke Droge nach ein paar Minuten ihre Wirkung.

Immer noch verblüfft über das, was in so kurzer Zeit geschehen war, wagte ich es, ein zweites Mal einzugreifen, und schlug Herr Lorenzo vor, einen extremen Versuch zu unternehmen, indem ich die in der Diözese untergebrachte päpstliche Delegation konsultierte. Der Prächtige, der mich maximale Diskretion schwören ließ, stimmte zu und ließ mich in Eile zu Jacopoeskortieren, mit dem ich kurz danach zurückkehrte. Mein Benediktiner analysierte die Früchte von Solanaceae und verabreichte den Sterbenden ein Gegenmittel aus den unbekannten Ländern Afrikas. Nach ungefähr einer Stunde ließen die Symptome nach, die Körpertemperatur begann zu sinken und innerhalb von acht Tagen erholten sich die Beiden vollständig.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Gerhard Haase-Hindenberg - Der Mann, der die Mauer öffnete
Gerhard Haase-Hindenberg
Dionigi Cristian Lentini - La Traición Del Carbono
Dionigi Cristian Lentini
Dionigi Cristian Lentini - L'Homme Qui Séduisit La Joconde
Dionigi Cristian Lentini
Dionigi Cristian Lentini - PraiseENG - A Praise Of The Engineer
Dionigi Cristian Lentini
Dionigi Cristian Lentini - Elogio Do Engenheiro
Dionigi Cristian Lentini
Dionigi Cristian Lentini - The Man Who Seduced The Mona Lisa
Dionigi Cristian Lentini
Dionigi Cristian Lentini - O Homem Que Seduziu A Mona Lisa
Dionigi Cristian Lentini
Dionigi Cristian Lentini - El Hombre Que Sedujo A La Gioconda
Dionigi Cristian Lentini
Отзывы о книге «Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Mann, Der Die Mona Lisa Verführte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x