Nathalie Fillion
Alex Magno
Traducido por Juan Pablo Pizarro de Trenqualye
Spirit
Traducido por Sol Gil
Más grande que yo
Traducido por Sol Gil
Colección Tintas Frescas
Fillion, NathalieAlex Magno & Spirit & Más grande que yo / Nathalie Fillion. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Libros del Zorzal, 2020.Libro digital, EPUB - (Tintas frescas)Archivo Digital: descarga y onlineTraducción de: Juan Pablo Pizarro de Trenqualye ; Sol Gil.ISBN 978-987-599-629-81. Teatro Francés. I. Pizarro de Trenqualye, Juan Pablo, trad. II. Gil, Sol, trad. III. Título.CDD 842 |
Esta publicación cuenta con el apoyo del Relai spectacle vivant pour l’Amérique du Sud hispanophone, del Institut Français d’Argentine y del programa Fabula Mundi Playwriting Europe: Beyond Borders.
©Libros del Zorzal, 2019
Títulos originales de las obras:
Alex Legrand
©Les éditions l’Harmattan, 2006
Spirit
©Nathalie Fillion
Plus grand que moi
© Éditions Les Solitaires Intempestifs, 2018
Buenos Aires, Argentina
Printed in Argentina
Hecho el depósito que previene la Ley 11.723
Para sugerencias o comentarios acerca del contenido de este libro,
escríbanos a: .
Asimismo, puede consultar nuestra página web:
.
Índice
Sobre la colección Tintas Frescas | 6 Sobre la colección Tintas Frescas La edición de obras de teatro es un gesto fuerte y fundamental. Ofrece a todos los públicos la posibilidad de hacerse una idea propia sobre las nuevas dramaturgias, permitiéndole a cada uno recrear su propia música y alcanzar, en el ritmo de la intimidad, una interpretación personal. El impulso de la innovación dramática, la búsqueda sobre la lengua y una mirada muy política y sin complacencia sobre nuestro mundo contemporáneo presidieron el espíritu de esta publicación. En tiempos marcados por la multiplicación frenética de eventos verticales, esta edición le garantiza al autor una perennidad y una forma de estabilidad y horizontalidad. Tintas Frescas es un vasto proyecto de colaboración dramática, de traducciones e intercambios entre Francia y América del Sur, dentro de los cuales se encuentra también el festival Mousson d’Eté. Permite que, de ambos lados del Atlántico, estas tintas que no han secado encuentren múltiples resonancias, complicidades y espacios en los que puedan imprimirse y gravarse de manera duradera. Más allá de las creaciones y producciones, los libros de teatro y sus infinitas riquezas son indispensables para la elaboración, la construcción y el equilibrio de una biblioteca. Y así, durante mucho tiempo, garantizan infinitas alegrías. Michel Didym
Alex Magno | 9
Personajes | 11
Retrato del asesino | 12
Escena 1: un tesoro | 14
Escena 2: un regalo | 20
Intermedio de sentido común | 27
Escena 3: una relación | 28
Escena 4: una conquista | 33
Intermedio del nuevo mundo | 35
Escena 5: un juicio arreglado | 36
Escena 6: por la ventana | 39
Escena 7: una casa con muros que se cierran | 41
Escena 8: el pícnic | 42
Escena 9: la pareja | 45
Escena 10: flexibilidad | 49
Escena 11: un ángel malo | 51
Intermedio ciclónico | 57
Escena 12: la última batalla | 58
Escena 13: un ladrón | 61
Escena 14: un accidente | 64
Escena 15: not about us | 67
El final del poema | 73
Spirit Conexión ocultista del siglo xxi | 74
Personajes, encarnaciones y otros avatares de la representación | 79
Prólogo | 81
I. Aquí Ahora | 82
1. El encuentro | 83
2. La firma | 87
3. Celebración | 92
4. La instalación | 97
5. Thomas | 101
6. El despertar | 113
7. Todo se mezcla. Música, “Smell like teen spirit” | 118
II. Ahora, acá | 126
1. Rincón de la chimenea | 126
III. Todos juntos | 142
1. El despertar | 142
2. Anochecer | 150
3. Larga noche | 151
4. La piel | 162
5. La ropa | 166
6. La reparación | 173
7. La velada | 183
Anexo histórico | 188
Más grande que yo | 193
Prefacio | 195
Solo anatómico para una actriz de un metro ochenta y uno | 197
Personaje | 197
Agradecimientos | 229
Sobre la colección Tintas Frescas
La edición de obras de teatro es un gesto fuerte y fundamental. Ofrece a todos los públicos la posibilidad de hacerse una idea propia sobre las nuevas dramaturgias, permitiéndole a cada uno recrear su propia música y alcanzar, en el ritmo de la intimidad, una interpretación personal.
El impulso de la innovación dramática, la búsqueda sobre la lengua y una mirada muy política y sin complacencia sobre nuestro mundo contemporáneo presidieron el espíritu de esta publicación.
En tiempos marcados por la multiplicación frenética de eventos verticales, esta edición le garantiza al autor una perennidad y una forma de estabilidad y horizontalidad. Tintas Frescas es un vasto proyecto de colaboración dramática, de traducciones e intercambios entre Francia y América del Sur, dentro de los cuales se encuentra también el festival Mousson d’Eté. Permite que, de ambos lados del Atlántico, estas tintas que no han secado encuentren múltiples resonancias, complicidades y espacios en los que puedan imprimirse y gravarse de manera duradera.
Más allá de las creaciones y producciones, los libros de teatro y sus infinitas riquezas son indispensables para la elaboración, la construcción y el equilibrio de una biblioteca. Y así, durante mucho tiempo, garantizan infinitas alegrías.
Michel Didym
Nathalie Fillion es autora, directora, actriz y pedagoga por su formación en el ESCA-Asnières y la École du Nord. Pone en escena sus textos explorando diversas formas y formatos. Políglota, música y viajera, colabora regularmente con músicos y coreógrafos. Investiga la creación de sus obras desde la escritura en escena. Su pieza Alex Legrand (L’Harmattan) fue presentada más de cien veces y saludada por la crítica, y A l’Ouest (Actes Sud Papiers) fue puesta en escena en 2012 en el Théâtre des Célestins (Lyon) y en el Théâtre du Rond Point (París). Esta última fue traducida a varios idiomas y representada en Montreal, San Francisco, Halle y en Marburg (Alemania) en 2014. En 2007, la Comédie Française le encomendó una obra corta, Les Descendants, que será traducida al rumano y al italiano, presentada en Roma y programada por la RAI3. Miembro de la cooperativa de escritura cooperativedecriture.com y artista asociada del Centre Dramatique National de Limoges y del Théâtre du Nord, participa de numerosas experiencias de escritura colectiva en Francia y en el extranjero. En 2016, su obra Must Go On (Éditions Lansman) fue presentada en Quebec y en Francia durante el Festival de las Escuelas del Teatro Público y en el Théâtre de l’Union. Colabora actualmente con el Teatro Gérard Philipe de Saint-Denis, el Théâtre de l’Union de Limoges y el Royal Court Theatre de Londres. Sus textos fueron traducidos a varios idiomas y presentados y actuados en Alemania, Estados Unidos, Rusia, Italia, Armenia y Quebec, donde desarrolló numerosas relaciones artísticas. En 2016, fue nombrada Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.
Читать дальше