Array The griffin classics - The Collected Works of Honore de Balzac

Здесь есть возможность читать онлайн «Array The griffin classics - The Collected Works of Honore de Balzac» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Works of Honore de Balzac: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Works of Honore de Balzac»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

THE HUMAN COMEDY
PREFACE
STUDIES OF MANNERS IN THE 19TH CENTURY
Scenes from Private Life
AT THE SIGN OF THE CAT AND RACKET
AT THE SIGN OF THE CAT AND RACKET
THE BALL AT SCEAUX
LETTERS OF TWO BRIDES
THE PURSE
THE PURSE
MODESTE MIGNON
A START IN LIFE
ALBERT SAVARUS
VENDETTA
A SECOND HOME
DOMESTIC PEACE
MADAME FIRMIANI
STUDY OF A WOMAN
THE IMAGINARY MISTRESS
A DAUGHTER OF EVE
THE MESSAGE
THE GRAND BRETECHE
LA GRENADIERE
THE DESERTED WOMAN
HONORINE
BEATRIX
GOBSECK
A WOMAN OF THIRTY
FATHER GORIOT
COLONEL CHABERT
THE ATHEIST'S MASS
THE COMMISSION IN LUNACY
THE MARRIAGE CONTRACT
ANOTHER STUDY OF WOMAN
Scenes from Provincial Life
URSULE MIROUET
EUGENIE GRANDET
The Celibates
PIERRETTE
THE VICAR OF TOURS
THE TWO BROTHERS
Parisians in the Country
THE ILLUSTRIOUS GAUDISSART
THE MUSE OF THE DEPARTMENT
The Jealousies of a Country Town
THE OLD MAID
THE COLLECTION OF ANTIQUITIES
Lost Illusions
TWO POETS
A DISTINGUISHED PROVINCIAL AT PARIS
EVE AND DAVID
Scenes from Parisian Life
The Thirteen
FERRAGUS
THE DUCHESSE DE LANGEAIS
THE GIRL WITH THE GOLDEN EYES
THE FIRM OF NUCINGEN
Scenes from a Courtesan's Life
ESTHER HAPPY: HOW A COURTESAN CAN LOVE
WHAT LOVE COSTS AN OLD MAN
THE END OF EVIL WAYS
VAUTRIN'S LAST AVATAR
SECRETS OF THE PRINCESSE DE CADIGNAN
FACINO CANE
SARRASINE
PIERRE GRASSOU
The Poor Relations
COUSIN BETTY
COUSIN PONS
A MAN OF BUSINESS
A PRINCE OF BOHEMIA
GAUDISSART II
BUREAUCRACY
UNCONSCIOUS COMEDIANS
THE LESSER BOURGEOISIE
The Seamy Side of History
MADAME DE LA CHANTERIE
THE INITIATE
Scenes from Political Life
Scenes from Military Life
Scenes from Country Life
PHILOSOPHICAL STUDIES
ANALYTICAL STUDIES

The Collected Works of Honore de Balzac — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Works of Honore de Balzac», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He took advantage of the moment when the two speakers were at one end of the walk to slip noiselessly to the other. After half an hour of struggling he got to the end of the avenue, and there took up a position whence, without being seen or heard, he could watch the two women without being observed by them as they came towards him. What was Rodolphe’s amazement on recognizing the deaf-mute as one of them; she was talking to Miss Lovelace in Italian.

It was now eleven o’clock at night. The stillness was so perfect on the lake and around the dwelling, that the two women must have thought themselves safe; in all Gersau there could be no eyes open but theirs. Rodolphe supposed that the girl’s dumbness must be a necessary deception. From the way in which they both spoke Italian, Rodolphe suspected that it was the mother tongue of both girls, and concluded that the name of English also hid some disguise.

“They are Italian refugees,” said he to himself, “outlaws in fear of the Austrian or Sardinian police. The young lady waits till it is dark to walk and talk in security.”

He lay down by the side of the hedge, and crawled like a snake to find a way between two acacia shrubs. At the risk of leaving his coat behind him, or tearing deep scratches in his back, he got through the hedge when the so-called Miss Fanny and her pretended deaf-and-dumb maid were at the other end of the path; then, when they had come within twenty yards of him without seeing him, for he was in the shadow of the hedge, and the moon was shining brightly, he suddenly rose.

“Fear nothing,” said he in French to the Italian girl, “I am not a spy. You are refugees, I have guessed that. I am a Frenchman whom one look from you has fixed at Gersau.”

Rodolphe, startled by the acute pain caused by some steel instrument piercing his side, fell like a log.

Nel lago con pietra !” said the terrible dumb girl.

“Oh, Gina!” exclaimed the Italian.

“She has missed me,” said Rodolphe, pulling from his wound a stiletto, which had been turned by one of the false ribs. “But a little higher up it would have been deep in my heart. — I was wrong, Francesca,” he went on, remembering the name he had heard little Gina repeat several times; “I owe her no grudge, do not scold her. The happiness of speaking to you is well worth the prick of a stiletto. Only show me the way out; I must get back to the Stopfers’ house. Be easy; I shall tell nothing.”

Francesca, recovering from her astonishment, helped Rodolphe to rise, and said a few words to Gina, whose eyes filled with tears. The two girls made him sit down on a bench and take off his coat, his waistcoat and cravat. Then Gina opened his shirt and sucked the wound strongly. Francesca, who had left them, returned with a large piece of sticking-plaster, which she applied to the wound.

“You can now walk as far as your house,” she said.

Each took an arm, and Rodolphe was conducted to a side gate, of which the key was in Francesca’s apron pocket.

“Does Gina speak French?” said Rodolphe to Francesca.

“No. But do not excite yourself,” replied Francesca with some impatience.

“Let me look at you,” said Rodolphe pathetically, “for it may be long before I am able to come again — -”

He leaned against one of the gate-posts contemplating the beautiful Italian, who allowed him to gaze at her for a moment under the sweetest silence and the sweetest night which ever, perhaps, shone on this lake, the king of Swiss lakes.

Francesca was quite of the Italian type, and such as imagination supposes or pictures, or, if you will, dreams, that Italian women are. What first struck Rodolphe was the grace and elegance of a figure evidently powerful, though so slender as to appear fragile. An amber paleness overspread her face, betraying sudden interest, but it did not dim the voluptuous glance of her liquid eyes of velvety blackness. A pair of hands as beautiful as ever a Greek sculptor added to the polished arms of a statue grasped Rodolphe’s arm, and their whiteness gleamed against his black coat. The rash Frenchman could but just discern the long, oval shape of her face, and a melancholy mouth showing brilliant teeth between the parted lips, full, fresh, and brightly red. The exquisite lines of this face guaranteed to Francesca permanent beauty; but what most struck Rodolphe was the adorable freedom, the Italian frankness of this woman, wholly absorbed as she was in her pity for him.

Francesca said a word to Gina, who gave Rodolphe her arm as far as the Stopfers’ door, and fled like a swallow as soon as she had rung.

“These patriots do not play at killing!” said Rodolphe to himself as he felt his sufferings when he found himself in his bed. “‘ Nel lago!’ Gina would have pitched me into the lake with a stone tied to my neck.”

Next day he sent to Lucerne for the best surgeon there, and when he came, enjoined on him absolute secrecy, giving him to understand that his honor depended on it.

Leopold returned from his excursion on the day when his friend first got out of bed. Rodolphe made up a story, and begged him to go to Lucerne to fetch their luggage and letters. Leopold brought back the most fatal, the most dreadful news: Rodolphe’s mother was dead. While the two friends were on their way from Bale to Lucerne, the fatal letter, written by Leopold’s father, had reached Lucerne the day they left for Fluelen.

In spite of Leopold’s utmost precautions, Rodolphe fell ill of a nervous fever. As soon as Leopold saw his friend out of danger, he set out for France with a power of attorney, and Rodolphe could thus remain at Gersau, the only place in the world where his grief could grow calmer. The young Frenchman’s position, his despair, the circumstances which made such a loss worse for him than for any other man, were known, and secured him the pity and interest of every one in Gersau. Every morning the pretended dumb girl came to see him and bring him news of her mistress.

As soon as Rodolphe could go out he went to the Bergmanns’ house, to thank Miss Fanny Lovelace and her father for the interest they had taken in his sorrow and his illness. For the first time since he had lodged with the Bergmanns the old Italian admitted a stranger to his room, where Rodolphe was received with the cordiality due to his misfortunes and to his being a Frenchman, which excluded all distrust of him. Francesca looked so lovely by candle-light that first evening that she shed a ray of brightness on his grieving heart. Her smiles flung the roses of hope on his woe. She sang, not indeed gay songs, but grave and solemn melodies suited to the state of Rodolphe’s heart, and he observed this touching care.

At about eight o’clock the old man left the young people without any sign of uneasiness, and went to his room. When Francesca was tired of singing, she led Rodolphe on to the balcony, whence they perceived the sublime scenery of the lake, and signed to him to be seated by her on a rustic wooden bench.

“Am I very indiscreet in asking how old you are, cara Francesca?” said Rodolphe.

“Nineteen,” said she, “well past.”

“If anything in the world could soothe my sorrow,” he went on, “it would be the hope of winning you from your father, whatever your fortune may be. So beautiful as you are, you seem to be richer than a prince’s daughter. And I tremble as I confess to you the feelings with which you have inspired me; but they are deep — they are eternal.”

Zitto !” said Francesca, laying a finger of her right hand on her lips. “Say no more; I am not free. I have been married these three years.”

For a few minutes utter silence reigned. When the Italian girl, alarmed at Rodolphe’s stillness, went close to him, she found that he had fainted.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Works of Honore de Balzac»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Works of Honore de Balzac» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Works of Honore de Balzac»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Works of Honore de Balzac» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x