Frederick Marryat - Die drei Kutter

Здесь есть возможность читать онлайн «Frederick Marryat - Die drei Kutter» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die drei Kutter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die drei Kutter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Frederick Marryat selbst kämpfte im Mittelmeer gegen Franzosen und Türken und war später Leiter einer Expedition nach Birma. In seiner Erzählung «Die drei Kutter» schildert Marryat Vorkommisse, die er bei der Küstenwache mit Schmugglern selbst erlebte. Die Hauptrollen in dieser Erzählung spielen drei Kutter, von denen zwei in Plymouth liegen, während der Auftritt des dritten auf französischer Seite in St. Malo beginnt. Dies ist die «Ohnesorge», deren Kapitän Jack Pickersgill ist. Ziel seiner Reise nach England ist das Schmuggeln und fast unweigerlich droht er an der englischen Küste in die Fänge des Zollkutters zu gelangen. Wäre da nicht die Jacht seiner Lordschaft, die mehr zufällig in diese Auseinandersetzung hineingezogen wird. Als Pickersgill und seine Lordschaft aufeinandertreffen, reift ein ganz eigenartiger Plan heran.-

Die drei Kutter — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die drei Kutter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Könnten wir die Bibel nicht ebenso gegen das weibliche Geschlecht ins Feld führen?“ bemerkte Seagrove.

„Ja, vielleicht, das könnten Sie, wenn ihr Männer sie gelesen hättet“, gab Fräulein Ossulton unbekümmert zurück.

„Cecilchen, du wirfst ja den Männern den Fehdehandschuh hin“, sagte Lord B., „aber ich werde das Zeichen zur Einstellung des Streites geben und diesen Zweikampf nicht zulassen. Ich sehe, Sie trinken keinen Wein mehr, meine Herren. Wir wollen unseren Kaffee an Deck einnehmen.“

„Wir waren gerade im Begriff, uns zurückzuziehen, Mylord“, bemerkte das ältere Fräulein Ossulton mit großer Schroffheit, „ich versuche schon dauernd Frau Lascelles‘ Aufmerksamkeit zu erregen, aber –“

„– ich schaute woandershin, nicht wahr?“ unterbrach sie lächelnd Frau Lascelles.

„Es tut mir leid, daß ich der unglückliche Anlaß dazu bin“, entschuldigte sich Herr Seagrove, „ich erzählte Frau Lascelles gerade eine kleine Anekdote –“

„Die sich natürlich für die Ohren aller nicht ziemte, da sie geflüstert wurde“, erwiderte das ältere Fräulein Ossulton. „Aber wenn Frau Lascelles jetzt soweit ist ...“ Sie warf den Kopf zurück und erhob sich.

„Den Rest kann ich jedenfalls auch an Deck hören“, meinte Frau Lascelles.

Die Damen standen auf.

Cecilia und Frau Lascelles wechselten ein bedeutungsvolles Lächeln, als sie der pedantisch-steifen alten Jungfer folgten, die nicht zulassen wollte, daß Frau Lascelles vor ihr hinausginge, nur weil sie einmal das Glück gehabt hatte, verheiratet gewesen zu sein. Auch die Herren brachen auf und gingen nach oben.

„Eine feine Brise haben wir, Mylord“, sagte Herr Stuart, der an Deck geblieben war. „Wir halten direkten Kurs auf den Kanal.“

„Um so besser“, erwiderte Seine Lordschaft. „Wir hätten schon vor einer Woche in Cowes Anker werfen sollen. Sie werden alle vor uns dasein.“

„Sagen Sie Herrn Simpson, daß er mir Feuer für meine Zigarre bringt“, befahl Herr Ossulton einem der Männer.

Herr Stuart ging zu seinem Essen hinunter. Die Damen und der Kaffee erschienen auf Deck. Die Brise war günstig, das Wetter (es war April) beinahe warm, und die Jacht, die den Namen „Pfeil“ führte, ließ, mit dem Ebbstrom laufend, bald den Mewstone weit hinter sich.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die drei Kutter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die drei Kutter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Frederick Marryat Marryat - Peter Simpel
Frederick Marryat Marryat
Frederick Marryat - Der fliegende Holländer
Frederick Marryat
Frederick Marryat - Der Höllenhund
Frederick Marryat
Frederick Marryat - Der arme Jack
Frederick Marryat
Frederick Marryat - Seekadett Jack Freimut
Frederick Marryat
Frederick Marryat - Die Ansiedler in Kanada
Frederick Marryat
Frederick Marryat - Masterman Ready
Frederick Marryat
Frederick Marryat - Phantom Ship
Frederick Marryat
Frederick Marryat - The King's Own
Frederick Marryat
Отзывы о книге «Die drei Kutter»

Обсуждение, отзывы о книге «Die drei Kutter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x