Fred McMason - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697

Здесь есть возможность читать онлайн «Fred McMason - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Auf dem Weg nach achtern stand Capitán de Xira eine höllische Überraschung bevor. Die Augen traten ihm aus den Höhlen, seine Atmung setzte aus, und er fühlte, wie die Beine unter ihm nachgaben. Er sackte in die Knie und ließ ein schauriges Ächzen hören. Die ganze Mannschaft beobachtete ihn und nahm an, der Kapitän drehe jetzt durch. Dann folgten ihre Blicke seiner anklagend ausgestreckten Hand, und bei ihnen trat der gleiche Effekt auf. Sie waren sprachlos. Ihre Augen waren wie Marmorkugeln, die riesig groß aus den Höhlen lagen. Vom Achterschiff grinste sie ein Totenschädel an, die Augenhöhlen leer und dunkel. Der Schädel steckte auf dem Rückgrat und dieses wiederum in einer Öffnung, wo der Ruderschaft nach unten führte. «Das Gespenst» schrie Pedro Pascual voller Entsetzten…

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Impressum

© 1976/2021 Pabel-Moewig Verlag KG,

Pabel ebook, Rastatt.

eISBN: 978-3-96688-119-7

Internet: www.vpm.deund E-Mail: info@vpm.de

Fred McMason

Geister an Bord

Nächtlicher Spuk treibt die Portugiesen an den Rand des Wahnsinns

„Dieses Schiff hat der Teufel in seiner übelsten Laune erschaffen“, fluchte Luis de Xira, der portugiesische Kapitän, der die Schebecke der Arwenacks erbeutet hatte. „Hier geht nichts mehr mit rechten Dingen zu. Der Satan scheint persönlich irgendwo in den Planken zu stecken.“

Die Schebecke war stark beschädigt. Die Arwenacks hatten sie mit der Galeere „Stern von Indien“ hart gerammt, um sie am Auslaufen zu hindern .

Das war ihnen prächtig gelungen, denn die Reparatur des Ruders und des Achterschiffes würde mehr als zehn Tage in Anspruch nehmen .

Das bedeutete zehn Tage Aufenthalt in einer öden Gegend an der Koromandelküste, zehn Tage Schufterei bei glühender Hitze und staubigem Wind .

Noch schlimmer aber war die Tatsache, daß es an Bord der Schebecke spukte. Es waren Geister an Bord, davon war die Mannschaff überzeugt …

Die Hauptpersonen des Romans:

Luis de Xira– hält nicht viel von Gespenstern, aber als er den Knochenmann auf der Schebecke entdeckt, dreht er durch.

Clint Wingfield– der Moses der Arwenacks heckt immer neue Streiche aus, um die Portugiesen zu narren und zu nerven.

Tilak– ein Fanatiker in der Schwefelmine, der glaubt, einen Aufstand entfesseln zu können.

Philip Hasard Killigrew– als er hört, daß Tilaks Meute Pulver beiseite geschafft hat, schwant ihm Schlimmes.

Inhalt

Kapitel 1

Kapitel 2

Kapitel 3

Kapitel 4

Kapitel 5

Kapitel 6

Kapitel 7

Kapitel 8

Kapitel 9

Kapitel 10

1.

Bevor sich der Portugiese den Schaden genauer ansah, fluchte er erst mal ausgiebig und beklagte sich bitter über den Undank gewisser Leute, die ihn schmählich im Stich gelassen hatten.

Der Übeltäter, dem seine Schimpfkanonade galt, war Drawida Shastri, der falsche Sultan von Golkonda, der ihn betrogen, verraten und im Stich gelassen hatte.

„Dieser Hundesohn, dieser dreimal verdammte!“ tobte de Xira. „Erst verspricht er uns das Schiff, wenn wir ihn bis in diese Bucht begleiten, weil der Kerl Angst vor den Engländern hat. Dann hauen uns diese noch verdammteren Engländer das Schiff in Klumpen, und da geht der Bastard mit seiner Galeere einfach ankerauf, wünscht uns viel Spaß und verschwindet. Jetzt liegen wir hier in einer Einöde, wo nicht mal der Pfeffer mehr wächst vor lauter Hitze, verdammter.“

De Xira war im Gesicht rot vor Wut. Ein paarmal schlug er mit der Faust auf den Handlauf, holte dann tief Luft und wischte sich das Wasser aus seinem riesigen schwarzgrauweißen Schnauzbart.

Auch von seinem Kopf troff das Wasser. Die Hitze war nicht zum Aushalten.

Über ihnen stand wie festgenagelt ein glosender gelber Ball. An den Rändern war er fast weiß, und er sengte mit einer Hitze über die ausgedörrte Landschaft, daß es den Portugiesen den Atem nahm.

Kavali hieß das nächste Kaff, das tiefer im Landesinnern lag und von hier aus nicht zu sehen war.

Hier gab es nur eine trostlose Bucht, steinharten Boden, ausgebrannte Erde und Staub, wenn man von dem Dschungel absah, der weiter hinten begann.

Die Schebecke lag auf einem Sandstreifen und war leicht zur Seite geneigt. Die Planken knackten unter der höllischen Glut, die von keinem Lufthauch gemildert wurde.

Hin und wieder fuhr der Bhoot über sie hinweg, ein knochentrockener Staubwind, der Sand und Dreck aus dem Landesinneren zum Meer wehte und gleichzeitig den Gestank der fernen Schwefelminen mit sich brachte. Dann war es schon gar nicht zum Aushalten.

De Xiras einzige Befriedigung war, daß die Engländer jetzt in den höllischen Minen schuften mußten. Drawida Shastri hatte sie wie Sklaven an ein paar indische Minenbesitzer verkauft.

Doch diese Genugtuung hielt nicht lange vor, dann haderte er wieder mit seinem eigenen Schicksal, das ihm gottserbärmlich erschien.

Auf dem glühendheißen Deck neben ihm standen sein Erster Offizier Alvaro Belmonte und Nicolao Lamego, der Stückmeister der untergegangenen Karavelle „Cabo Mondego“.

Sie rührten sich in dieser Hitze kaum, denn jede noch so kleine Bewegung rief Sturzbäche von Schweiß hervor.

Unter dem Niedergang hockten noch reglos drei Decksleute, die mehr tot als lebendig schienen und völlig apathisch wirkten.

„Dabei habe ich immer an diesen Bastard Shastri geglaubt“, sagte de Xira mit zuckenden Lippen. „Aber der hat nicht einen Finger gerührt, um uns zu helfen. Hohnlachend ist er abgesegelt.“

Der Kapitän wiederholte sich bereits ein paarmal vor Wut, und so langsam stieg den anderen die Galle hoch, weil sie sich das pausenlos anhören mußten. Mit verkniffenen Gesichtern standen sie da und hörten sich die Beschimpfungen an.

„Das ist jetzt nicht mehr zu ändern“, sagte der Erste bedächtig. Er hatte lange blonde Haare und einen Backenbart. „Wir sind das Gold los, wir haben die Karavelle nicht mehr, aber dafür dieses Schiff. Um das sollten wir uns jetzt kümmern, sonst liegen wir noch bis in alle Ewigkeit in dieser miesen Bucht.“

Sie trauten sich nicht, ein erfrischendes Bad in der Bucht zu nehmen. Das Wasser allein wirkte schon abschreckend.

Offenbar wurde hier Schwefel umgeschlagen und verladen, und von dem höllischen Zeug hatte sich eine Menge in der Bucht angesammelt.

Der Grund des Wassers schimmerte in einem beängstigend fahlen Licht, das alle Farbtöne grell durchlief. Mal schien es, je nach Sonneneinfall, grünlich, dann wieder gelb und mitunter in fahlem Blau. An einigen Stellen waren diese Farben zu einer ganzen Palette gemischt wie ein Regenbogen.

Noch etwas war an dieser Küste unheimlich, das vorher schon den Arwenacks aufgefallen war.

Totenstille herrschte hier. Es war so still, daß es schon lähmend wirkte und Schmerzen verursachte.

Aus dem Dschungel drang kein Laut. In der Luft regte sich nichts. Kein Vogel war zu sehen, und kein Plätschern verriet die Nähe des Meeres.

Diese Totenstille ging ihnen ebenso auf die Nerven wie die triste und langweilige Umgebung.

Die einzigen, kaum hörbaren Töne bestanden aus dem Ächzen des Schiffes und dem feinen Knistern des Sandes, der unaufhörlich zu mahlen schien. Aber das konnte auch auf Einbildung beruhen.

De Xira wischte sich über das Gesicht. Er fluchte wieder leise und schimpfte auf den Inder, der ihnen diese Pleite eingebrockt hatte.

„Wir sehen uns jetzt erst mal den Schaden an“, sagte er matt.

Als er über die ausgebrachte Jakobsleiter abentern wollte, vernahm er ein lautes Poltern. Es schien aus dem Innern der Schebecke zu stammen. Er fuhr herum und blickte sich um.

„Habt ihr das auch gehört?“

Die anderen nickten. Einer der Schläfer unter dem Niedergang war verstört hochgefahren und bekreuzigte sich hastig.

Ähnliche Geräusche wie dieses hatten sie in der Nacht schon einmal gehört. Da war es ein Klopfen gewesen, dem ein Poltern folgte.

Das Geräusch wirkte wie ein dröhnender Gong in absoluter Stille.

De Xira schluckte und fand, daß seine Nerven nicht mehr die besten waren. Jedes ungewohnte Geräusch ließ ihn zusammenzucken.

„Das – das war in der Nähe der Segellast“, sagte der Stückmeister Lamego unsicher. „Werden wohl die Planken gewesen sein, die bei der Hitze so knacken.“

De Xira wollte der Sache auf den Grund gehen, zumal seine Männer immer nervöser und gereizter wurden, wenn sie etwas hörten, das nicht ins normale Bild paßte. „Dann sehen wir doch mal nach“, sagte er.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 697» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x