Maurice Leblanc - Arsène Lupin - The Collection

Здесь есть возможность читать онлайн «Maurice Leblanc - Arsène Lupin - The Collection» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Arsène Lupin: The Collection: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Arsène Lupin: The Collection»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The collection, brings together the works that inspired the original NETFLIX series, directed by Louis Leterrier as well as the Hero, Assane Diop, performed by OMAR SY.
Slender, elegant, refined, seductive, Arsène Lupine, gentleman-burglar by trade, is the model of the «Belle Epoque» dandy. His intelligence, his culture, his talents as an illusionist between Fregoli and Robert-Houdin are at the service of an astonishing nerve. But this accomplished man of the world is also an anarchist at heart who plays with social conventions with marvelous insolence.
Arsène Lupine, gentleman-burglar is a collection of short stories written by Maurice Leblanc and recounting the adventures of Arsène Lupine.
The first short story of this collection was published in July 1905 in the newspaper Je sais tout. It was the first short story featuring Arsène Lupine. This one having success, Maurice Leblanc is encouraged to write the continuation, in several short stories. What will be done until 1907.
Content :
Arsène Lupin, Gentleman Burglar
Arsène Lupin Versus Herlock Sholmes
The Hollow Needle
813 The Arsène Lupin
The Crystal Stopper
The Confessions Of Arsène Lupin
The Teeth Of The Tiger
The Woman Of Mystery
The Golden Triangle
The Secret Of Sarek
Eight Strokes Of The Clock
The Secret Tomb

Arsène Lupin: The Collection — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Arsène Lupin: The Collection», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lupin consulted his watch, then looked at the clock that was attached to the wall of the cabin.

"Five minutes past two is right. How long will it take you to reach Southampton?"

"Nine hours, easy going."

"Make it eleven. You must not land there until after the departure of the midnight boat, which reaches Havre at eight o'clock in the morning. Do you understand, captain? Let me repeat: As it would be very dangerous for all of us to permit Monsieur to return to France by that boat, you must not reach Southampton before one o'clock in the morning."

"I understand."

"Au revoir, master; next year, in this world or in the next."

"Until to-morrow," replied Sholmes.

A few minutes later Sholmes heard the automobile going away, and at the same time the steam puffed violently in the depths of The Swallow . The boat had started for England. About three o'clock the vessel left the mouth of the river and plunged into the open sea. At that moment Sholmes was lying on the captain's bunk, sound asleep.

Next morning—it being the tenth and last day of the duel between Sholmes and Lupin—the Echo de France published this interesting bit of news:

"Yesterday a judgment of ejectment was entered in the case of Arsène Lupin against Herlock Sholmes, the English detective. Although signed at noon, the judgment was executed the same day. At one o'clock this morning Sholmes was landed at Southampton."

CHAPTER VI.

SECOND ARREST OF ARSÈNE LUPIN.

Since eight o'clock a dozen moving-vans had encumbered the rue Crevaux between the avenue du Bois-de-Boulogne and the avenue Bugeaud. Mon. Felix Davey was leaving the apartment in which he lived on the fourth floor of No. 8; and Mon. Dubreuil, who had united into a single apartment the fifth floor of the same house and the fifth floor of the two adjoining houses, was moving on the same day—a mere coincidence, since the gentlemen were unknown to each other—the vast collection of furniture regarding which so many foreign agents visited him every day.

A circumstance which had been noticed by some of the neighbors, but was not spoken of until later, was this: None of the twelve vans bore the name and address of the owner, and none of the men accompanying them visited the neighboring wine shops. They worked so diligently that the furniture was all out by eleven o'clock. Nothing remained but those scraps of papers and rags that are always left behind in the corners of the empty rooms.

Mon. Felix Davey, an elegant young man, dressed in the latest fashion, carried in his hand a walking-stick, the weight of which indicated that its owner possessed extraordinary biceps—Mon. Felix Davey walked calmly away and took a seat on a bench in the avenue du Bois-de-Boulogne facing the rue Pergolese. Close to him a woman, dressed in a neat but inexpensive costume, was reading a newspaper, whilst a child was playing with a shovel in a heap of sand.

After a few minutes Felix Davey spoke to the woman, without turning his head:

"Ganimard!"

"Went out at nine o'clock this morning."

"Where?"

"To police headquarters."

"Alone?"

"Yes."

"No telegram during the night?"

"No."

"Do they suspect you in the house?"

"No; I do some little things for Madame Ganimard, and she tells me everything her husband does. I have been with her all morning."

"Very well. Until further orders come here every day at eleven o'clock."

He rose and walked away in the direction of the Dauphine gate, stopping at the Chinese pavilion, where he partook of a frugal repast consisting of two eggs, with some fruit and vegetables. Then he returned to the rue Crevaux and said to the concierge:

"I will just glance through the rooms and then give you the keys."

He finished his inspection of the room that he had used as a library; then he seized the end of a gas-pipe, which hung down the side of the chimney. The pipe was bent and a hole made in the elbow. To this hole he fitted a small instrument in the form of an ear-trumpet and blew into it. A slight whistling sound came by way of reply. Placing the trumpet to his mouth, he said:

"Anyone around, Dubreuil?"

"No."

"May I come up!"

"Yes."

He returned the pipe to its place, saying to himself:

"How progressive we are! Our century abounds with little inventions which render life really charming and picturesque. And so amusing!... especially when a person knows how to enjoy life as I do."

He turned one of the marble mouldings of the mantel, and the entire half of the mantel moved, and the mirror above it glided in invisible grooves, disclosing an opening and the lower steps of a stairs built in the very body of the chimney; all very clean and complete—the stairs were constructed of polished metal and the walls of white tiles. He ascended the steps, and at the fifth floor there was the same opening in the chimney. Mon. Dubreuil was waiting for him.

"Have you finished in your rooms?"

"Yes."

"Everything cleared out?"

"Yes."

"And the people?"

"Only the three men on guard."

"Very well; come on."

They ascended to the upper floor by the same means, one after the other, and there found three men, one of whom was looking through the window.

"Anything new?"

"Nothing, governor."

"All quiet in the street?"

"Yes."

"In ten minutes I will be ready to leave. You will go also. But in the meantime if you see the least suspicious movement in the street, warn me."

"I have my finger on the alarm-bell all the time."

"Dubreuil, did you tell the moving men not to touch the wire of that bell?"

"Certainly; it is working all right."

"That is all I want to know."

The two gentlemen then descended to the apartment of Felix Davey and the latter, after adjusting the marble mantel, exclaimed, joyfully:

"Dubreuil, I should like to see the man who is able to discover all the ingenious devices, warning bells, net-works of electric wires and acoustic tubes, invisible passages, moving floors and hidden stairways. A real fairy-land!"

"What fame for Arsène Lupin!"

"Fame I could well dispense with. It's a pity to be compelled to leave a place so well equipped, and commence all over again, Dubreuil ... and on a new model, of course, for it would never do to duplicate this. Curse Herlock Sholmes!"

"Has he returned to Paris?"

"How could he? There has been only one boat come from Southampton and it left there at midnight; only one train from Havre, leaving there at eight o'clock this morning and due in Paris at eleven fifteen. As he could not catch the midnight boat at Southampton—and the instructions to the captain on that point were explicit—he cannot reach France until this evening via Newhaven and Dieppe."

"Do you think he will come back?"

"Yes; he never gives up. He will return to Paris; but it will be too late. We will be far away."

"And Mademoiselle Destange?"

"I am to see her in an hour."

"At her house?"

"Oh! no; she will not return there for several days. But you, Dubreuil, you must hurry. The loading of our goods will take a long time and you should be there to look after them."

"Are you sure that we are not being watched?"

"By whom? I am not afraid of anyone but Sholmes."

Dubreuil retired. Felix Davey made a last tour of the apartment, picked up two or three torn letters, then, noticing a piece of chalk, he took it and, on the dark paper of the drawing-room, drew a large frame and wrote within it the following:

" Arsène Lupin, gentleman-burglar, lived here for five years at the beginning of the twentieth century ."

This little pleasantry seemed to please him very much. He looked at it for a moment, whistling a lively air, then said to himself:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Arsène Lupin: The Collection»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Arsène Lupin: The Collection» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Arsène Lupin: The Collection»

Обсуждение, отзывы о книге «Arsène Lupin: The Collection» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x