Maurice Leblanc - Arsène Lupin

Здесь есть возможность читать онлайн «Maurice Leblanc - Arsène Lupin» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Arsène Lupin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Arsène Lupin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Known as the French counterpart to Sherlock Holmes, Arsène Lupin is a dashing master criminal who has his own strong code of ethics when it comes to plying his trade. In this story, adapted from a Lupin tale penned for the stage, Lupin finds himself at the center of an unusual romance.

Arsène Lupin — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Arsène Lupin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Maurice Leblanc

Arsène Lupin

First published by Sheba Blake Publishing Corp. 2021

Copyright © 2021 by Maurice Leblanc

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise without written permission from the publisher. It is illegal to copy this book, post it to a website, or distribute it by any other means without permission.

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author's imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

Maurice Leblanc asserts the moral right to be identified as the author of this work.

Sheba Blake Publishing Corp.

2288 Crossrail Dr

Atlanta, GA 30349

support@shebablake.com

First edition

Cover art by Sheba Blake

Editing by Sheba Blake

This book was professionally typeset on Reedsy

Find out more at reedsy.com

One Two Hundred Thousand Francs Reward Lupin I said tell me something - фото 1

One

Two Hundred Thousand Francs Reward!

Lupin I said tell me something about yourself Why what would you have - фото 2

“Lupin,” I said, “tell me something about yourself.”

“Why, what would you have me tell you? Everybody knows my life!” replied Lupin, who lay drowsing on the sofa in my study.

“Nobody knows it!” I protested. “People know from your letters in the newspapers that you were mixed up in this case, that you started that case. But the part which you played in it all, the plain facts of the story, the upshot of the mystery: these are things of which they know nothing.”

“Pooh! A heap of uninteresting twaddle!”

“What! Your present of fifty thousand francs to Nicolas Dugrival’s wife! Do you call that uninteresting? And what about the way in which you solved the puzzle of the three pictures?”

Lupin laughed:

“Yes, that was a queer puzzle, certainly. I can suggest a title for you if you like: what do you say to The Sign of the Shadow ?”

“And your successes in society and with the fair sex?” I continued. “The dashing Arsène’s love-affairs!… And the clue to your good actions? Those chapters in your life to which you have so often alluded under the names of The Wedding-ring , Shadowed by Death , and so on!… Why delay these confidences and confessions, my dear Lupin?… Come, do what I ask you!…”

It was at the time when Lupin, though already famous, had not yet fought his biggest battles; the time that preceded the great adventures of The Hollow Needle and 813 . He had not yet dreamt of annexing the accumulated treasures of the French Royal House[A] nor of changing the map of Europe under the Kaiser’s nose[B]: he contented himself with milder surprises and humbler profits, making his daily effort, doing evil from day to day and doing a little good as well, naturally and for the love of the thing, like a whimsical and compassionate Don Quixote.

[A] The Hollow Needle. By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Eveleigh Nash).

[B] 813. By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Mills & Boon).

He was silent; and I insisted:

“Lupin, I wish you would!”

To my astonishment, he replied:

“Take a sheet of paper, old fellow, and a pencil.”

I obeyed with alacrity, delighted at the thought that he at last meant to dictate to me some of those pages which he knows how to clothe with such vigour and fancy, pages which I, unfortunately, am obliged to spoil with tedious explanations and boring developments.

“Are you ready?” he asked.

“Quite.”

“Write down, 20, 1, 11, 5, 14, 15.”

“What?”

“Write it down, I tell you.”

He was now sitting up, with his eyes turned to the open window and his fingers rolling a Turkish cigarette. He continued:

“Write down, 21, 14, 14, 5….”

He stopped. Then he went on:

“3, 5, 19, 19 …”

And, after a pause:

“5, 18, 25 …”

Was he mad? I looked at him hard and, presently, I saw that his eyes were no longer listless, as they had been a little before, but keen and attentive and that they seemed to be watching, somewhere, in space, a sight that apparently captivated them.

Meanwhile, he dictated, with intervals between each number:

“18, 9, 19, 11, 19 …”

There was hardly anything to be seen through the window but a patch of blue sky on the right and the front of the building opposite, an old private house, whose shutters were closed as usual. There was nothing particular about all this, no detail that struck me as new among those which I had had before my eyes for years….

“1, 2….”

And suddenly I understood … or rather I thought I understood, for how could I admit that Lupin, a man so essentially level-headed under his mask of frivolity, could waste his time upon such childish nonsense? What he was counting was the intermittent flashes of a ray of sunlight playing on the dingy front of the opposite house, at the height of the second floor!

“15, 22 …” said Lupin.

The flash disappeared for a few seconds and then struck the house again, successively, at regular intervals, and disappeared once more.

I had instinctively counted the flashes and I said, aloud:

“5….”

“Caught the idea? I congratulate you!” he replied, sarcastically.

He went to the window and leant out, as though to discover the exact direction followed by the ray of light. Then he came and lay on the sofa again, saying:

“It’s your turn now. Count away!”

The fellow seemed so positive that I did as he told me. Besides, I could not help confessing that there was something rather curious about the ordered frequency of those gleams on the front of the house opposite, those appearances and disappearances, turn and turn about, like so many flash signals.

They obviously came from a house on our side of the street, for the sun was entering my windows slantwise. It was as though some one were alternately opening and shutting a casement, or, more likely, amusing himself by making sunlight flashes with a pocket-mirror.

“It’s a child having a game!” I cried, after a moment or two, feeling a little irritated by the trivial occupation that had been thrust upon me.

“Never mind, go on!”

And I counted away…. And I put down rows of figures…. And the sun continued to play in front of me, with mathematical precision.

“Well?” said Lupin, after a longer pause than usual.

“Why, it seems finished…. There has been nothing for some minutes….”

We waited and, as no more light flashed through space, I said, jestingly:

“My idea is that we have been wasting our time. A few figures on paper: a poor result!”

Lupin, without stirring from his sofa, rejoined:

“Oblige me, old chap, by putting in the place of each of those numbers the corresponding letter of the alphabet. Count A as 1, B as 2 and so on. Do you follow me?”

“But it’s idiotic!”

“Absolutely idiotic, but we do such a lot of idiotic things in this life…. One more or less, you know!…”

I sat down to this silly work and wrote out the first letters:

Take no….

I broke off in surprise:

“Words!” I exclaimed. “Two English words meaning….”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Arsène Lupin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Arsène Lupin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Arsène Lupin»

Обсуждение, отзывы о книге «Arsène Lupin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x