Various Authors Various Authors - Talmud

Здесь есть возможность читать онлайн «Various Authors Various Authors - Talmud» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Talmud: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Talmud»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Talmud is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law (halakha) and Jewish theology. The term «Talmud» normally refers to the collection of writings named specifically the Babylonian Talmud (Talmud Bavli). It may also traditionally be called Shas, a Hebrew abbreviation of shisha sedarim, or the «six orders» of the Mishnah. The Talmud consists of tractates and contains the teachings and opinions of thousands of rabbis (dating from before the Common Era through to the fifth century) on a variety of subjects, including halakha, Jewish ethics, philosophy, customs, history, and folklore, and many other topics. The Talmud is the basis for all codes of Jewish law and is widely quoted in rabbinic literature. This version is the new edition of the Babylonian Talmud with original text edited, corrected, formulated and translated into English by Michael L. Rodkinson.
Table of Contents
Book 1: Tract Sabbath
Book 2: Tracts Erubin, Shekalim, Rosh Hashana
Book 3: Tracts Pesachim, Yomah and Hagiga
Book 4: Tracts Betzah, Succah, Moed Katan, Taanith, Megilla and Ebel Rabbathi or Semahoth
Book 5: Tracts Aboth, Derech Eretz-Rabba, Derech Eretz-Zuta, and Baba Kama (First Gate)
Book 6: Tract Baba Kama (First Gate), Part II and Tract Baba Metzia (Middle Gate)
Book 7: Tract Baba Bathra (Last Gate)
Book 8: Tract Sanhedrin: Section Jurisprudence (Damages)
Book 9: Tracts Maccoth, Shebuoth, Eduyoth, Abuda Zara, and Horioth
Book 10: History of the Talmud

Talmud — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Talmud», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

" One who has strained his hand or foot ," etc. R. Ivia sat in the presence of R. Joseph, and he dislocated his hand. Said he to R. Joseph, making a motion to replace it: "May I replace it thus?" "Nay," said R. Joseph. "And thus may I?" asked R. Ivia, making another motion. "Nay," was the answer again. Thus questioning, he finally succeeded in replacing his hand. Said R. Joseph to him: "What didst thou ask me for? It is expressly stated in our Mishna, that if one strained his hand or his foot, he must not pour cold water on it, but he may bathe it in the usual way. If he thereby becomes cured, it is well."

"Did we not learn in the same Mishna that a rupture must not be put back, and still Samuel permitted it to be done?" asked R. Ivia. Answered R. Joseph: "Canst thou weave everything into one garment? What we have learned, we may follow; but what we have not learned, we cannot."

Footnotes

1See note to page 114 of this tract.

1A bathing place with a loamy bottom, into which it is easy to descend, but from which it is quite an exertion to ascend.

CHAPTER XXIII.

Table of Contents

REGULATIONS CONCERNING BORROWING, CASTING LOTS, WAITING FOR THE CLOSE OF THE SABBATH, AND ATTENDING TO A CORPSE.

MISHNA: A man may borrow of an acquaintance jugs of wine or oil (on Sabbath), provided he does not say to him: "Lend (them to) me." A woman may also borrow bread from her acquaintance. If the man is refused (by his acquaintance), he may leave his upper garment (as a pledge) with the lender, and settle his account after Sabbath. Thus, also, in Jerusalem, the custom was, if the eve of Passover fell on a Sabbath, a man might leave his upper garment with the vender, take his paschal lamb, and settle his account after the holiday.

GEMARA: Rabha bar R. Hanan said to Abayi: "What is the difference between saying: 'I want to borrow' and 'Lend me'?" Answered Abayi: "The difference is, if a man says, 'I want to borrow,' he usually returns what he has borrowed and the lender will not be compelled to write it down; but if he says, 'Lend (trust) me,' the lender generally writes down what he has lent." Said Rabba again: "During the week it makes no difference, the lender is not particular whether one says, 'I want to borrow,' or 'Lend me.' He writes it down just the same-, then why should a distinction be made on Sabbath?" And Abayi answered: "The saying of 'I want to borrow,' on Sabbath, is a reminder to the lender that the sages said, that one must not say 'lend me,' and thus prevents him from writing it down."

The same said again to Abayi: "Let us see! The sages said, that everything done on a festival which can be done in a different manner from that on a week-day should so be done. Now, why do we not see women, who go for water with jugs, perform that work differently from their manner on a week-day?" He answered: "Because that would be impossible! For how should they do? Shall we say, that one who carries a large jug should carry a small one? That would necessitate her going twice. Or that one who carries a small jug should carry a larger one? Then she would have a heavier burden to carry. Should she cover it with a cloth? Then she might wring it. Should she cover it with a lid? Then she might have to untie it. Hence it is impossible." 1

" A woman may also borrow bread from an acquaintance ," etc. From the Mishna we see, that only on Sabbath a woman must not say, "Lend me," when borrowing bread, and on weekdays that would be permitted. Would this not be against the decree of Hillel, who prohibits this on account of possible usury (as explained in Tract Baba Metzia)? Nay; we can say that the Mishna is in accordance with Hillel's decree, but here it refers to such places where bread has a fixed value, while Hillel refers to places where bread has not a fixed value.

" If the man be refused ," etc. It was taught: "A loan on a festival is, according to R. Joseph, uncollectable by law, and Rabba say it is collectable ." R. Joseph says, that it is uncollectable, because otherwise the lender will write it down; and Rabba says, if we say that it is uncollectable, the lender will not trust the borrower and the latter will not have the means of celebrating the festival. Is this not a contradiction to our Mishna, which teaches, that if the man be refused trust, he may pledge his garment, etc.? If the loan be uncollectable, the pledging is quite right; but if it be collectable by law, why should the borrower pledge his garment? The lender can sue him by law? The lender might say, that he does not care to be troubled by lawsuits and judges. R. Ivia would take pledges, and Rabba bar Ula would trick the borrower (by in turn borrowing something from him after the holiday and holding that for a pledge).

MISHNA: A man may count the number of his guests and also of his extra dishes verbally, but not from a written list. He may let his children and household draw lots at table (as to who is to have one dish, and who is to have another), provided he does not intentionally stake a larger portion against a smaller one. They may also draw lots for the holy sacrifices on a festival (as to which priest is to have one sacrifice and which is to have another), but not for the eatable portions of the sacrifices (to whom one piece belongs, and to whom another piece belongs).

GEMARA: Why should a man not read from a written list Said R. Bibhi: "Lest he might strike out a guest's name or an extra dish from the list." Abayi said: "This is a precautionary measure against reading of business papers on Sabbath." What is the point of difference between them? If the list is engraved on the wall! In that case there is no fear of striking out a name, but the precaution against reading business papers still remains, and the Amoraim differ in this case with the Tanaim in the following Tosephta, as we have learned: "A man must not look into a mirror on Sabbath (lest he trim his hair with scissors), but R. Meir permits looking into a mirror which is attached to a wall." Now, why may a man look into a stationary mirror; because by the time he goes to fetch scissors, he will be reminded that it is Sabbath? Why not say, that the same is the case with another mirror, which he holds in his hand? By the time he lays down the mirror and goes for scissors, he will also be reminded that it is Sabbath? The mirror prohibited to be used by the first Tana of the Tosephta is one that is attached to an instrument which can be used to trim hair, and that is in accordance with the dictum of R. Na'hman as stated by Rabba bar Abuha in his name: "Why did the sages prohibit the use of an iron mirror? Because a man might use it to trim his superfluous hair."

The rabbis taught: An inscription at the foot of pictures of beasts or men must not be read on. the Sabbath; and gazing, on the picture of a man is prohibited even on week-days, because it is written [Leviticus xix. 4]: "Ye shall not turn unto the idols." With what tradition do you supplement this verse, that you may infer therefrom the prohibition to gaze at a picture? Said R. Hanin: "Ye shall not turn to the idols which your imagination alone hath created."

" He may let his children and household draw lots ," etc. It says, "his children and household": we must assume, that strangers are not to be included; if not, why not? As R. Jehudah said in the name of Samuel: A party of men eating on a festival, where the portions distributed to each are exactly alike in size and quantity, are guilty of the following prohibited acts; viz.: measuring, weighing, counting, borrowing and lending 1(all of which acts are prohibited on a festival). According to Hillel's opinion, they are guilty of usury also. If that is so, why should it be allowed for his children and household? Here the reason is as related by R. Jehudah in the name of Rabh, who said: "It is allowed to borrow or lend from and to one's children and household and charge interest, in order to exemplify the evils of usury." If that is so, why is it not allowed, according to the Mishna, to stake a larger portion against a smaller? As a matter of fact, it is allowed; but the Mishna is defective and should read: "He may let his children and household draw lots at table, and even stake a larger portion against a smaller." Why so? As R. Jehudah said in the name of Rabh above: He may let his children and household draw lots, but not strangers. Why so? As R. Jehudah said in the name of Samuel above: A larger portion must not be staked against a smaller one even on week-days for strangers. Why so? On account of Kubeia. 1

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Talmud»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Talmud» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Talmud»

Обсуждение, отзывы о книге «Talmud» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x