Hebe Uhart - El amor es una cosa extraña

Здесь есть возможность читать онлайн «Hebe Uhart - El amor es una cosa extraña» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El amor es una cosa extraña: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El amor es una cosa extraña»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Escritas entre fines de la década del '80 y mediados de los '90. Son historias de vida, amores y desamores, siempre entrañables, contadas con humor y atravesadas por la violencia, con la mirada única de Hebe Uhart. Estas novelas quedaron a la espera de un tiempo que tal vez sea el nuestro.
Beni es la historia de amor de Luisa, un «alter ego» frecuente de Hebe Uhart, con el hombre que da título al relato, en la Buenos Aires de la última dictadura; Leonilda es la historia de una inmigrante del Chaco en Buenos Aires, desde su infancia hasta su madurez; El tren que nos lleva nos acerca otras experiencias de la adolescente y joven suburbana entre los años sesenta y setenta, el personaje entrañable que ya conocemos en otras ficciones de la autora.

El amor es una cosa extraña — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El amor es una cosa extraña», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ahora él le agarró la mano y la miraba, esperaba. Era como si dijera: “Dame otra oportunidad”. Ella se dejaba agarrar la mano y bajaba la cabeza, de repente ella lo miró y puso más confiada su mano en la de él.

Luisa pensó: “No, hoy no voy a traducir más”. Se fue a su casa.

Después de un tiempo, Luisa lo encontró de casualidad por la calle. Ella llevaba siempre desde hacía un tiempo una bolsa con carpetas y a veces libros. Quién sabe por qué, no le gustó del todo que él la viera con la bolsa, era como si en su vida no hubiera ninguna novedad, ateniéndose a lo que decía Oscar Wilde: “Uno debería ser un poco imprevisible”. Él no llevaba nada en las manos; no era hombre de llevar un portafolio, ni cartera, ni siquiera le recordaba una billetera, es más: es posible que circulara sin plata. Por eso Luisa le dijo:

–¿Tomás un café? Te invito.

Aceptó y dijo que de casualidad se encontraba en el centro, porque ahora se movía “corto”. No aclaró qué quería decir. Luisa preguntó:

–¿Y qué hacés ahora?

–Siempre en lo mismo, en la madera –dijo rápido. Pero como si la madera fuera lejana, otra madera, la madera de otro. Él le pidió un café al mozo con un gesto importante, como quien pide pollo al horno, postre y vino. Después sacó un papel para que ella comprobara que realmente estaba en la madera. El papel era un permiso para hacer estallar explosivos en los bosques.

–Ah –dijo Luisa.

No sabía si era un trabajo, una pirotecnia, un antojo o qué. Preguntó:

–¿Es legal?

–¿Qué me preguntás? –dijo él y volvió a esgrimir el papel y los sellos validatorios. Mientras él decía algo de los bosques y los explosivos lo sintió tan raro como si nunca lo hubiera conocido y apuró el momento de irse. Por otra parte se hacía sentir la familiaridad corporal del pasado, ahora una especie de comodidad. Eso le despertó un vago deseo de que le fuera bien en los bosques o en cualquier otro destino. Le dijo:

–Suerte.

–Lo mismo para vos –dijo calurosamente él.

Se besaron como dos hermanos y ninguno se dio vuelta para mirar al otro.

Leonilda

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El amor es una cosa extraña»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El amor es una cosa extraña» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El amor es una cosa extraña»

Обсуждение, отзывы о книге «El amor es una cosa extraña» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x