Sanja Pokrajac - Красивият Сплит – Хърватия

Здесь есть возможность читать онлайн «Sanja Pokrajac - Красивият Сплит – Хърватия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Красивият Сплит – Хърватия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Красивият Сплит – Хърватия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пътеводител и разговорник на хърватски език
Съставих този пътеводител с желанието да предложа информация не само за историческите места и красоти на непознатия Сплит, но и за езиковите инструменти, необходими, за да се насладите напълно на пътуването и да можете да изразите себе си във всяка ситуация. Оставам с надеждата, че предоставям един полезен пътеводител на пътника, който е любопитен да опознае не само непознатите места, но и да научи езика. Приятно пътуване!

Красивият Сплит – Хърватия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Красивият Сплит – Хърватия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

55000/pedeset pet tisuća/ педесет пет тисуча

1 милион/milion /милион

1 милиард/milijarda /милиярда

РЕДНИ БРОЙНИ ЧИСЛИТЕЛНИ/REDNI BROJEVI/ РЕДНИ БРОЙЕВИ

1. първи/prvi/ пръви

2. втори/drugi/ други

3. трети/treći/ тречи

4. четвърти/četvrti/ четвърти

5. пети/peti/ пети

6. шести/šesti/ шести

7. седми/sedmi/ седми

8. осми/osmi/ осми

9. девети/deveti/ девети

10. десети/deseti/ десети

11. единадесети/jedanaesti /йеданаести

12. дванадесети/dvanaesti /дванаести

13. тринадесети/trinaesti /тринаести

14. четиринадесети/četrnaesti /четърнаести

15.петнадесети/petnaesti /петнаести

16. шестнадесети/šesnaesti/ шеснаести

17. седемнадесети/sedamnaesti/ седамнаести

18. осемнадесети/osamnaesti /осамнаести

19. деветнадесети/devetnaesti /деветнаести

20. двадесети/dvadeseti/ двадесети

30. тридесети/trideseti/ тридесети

90. деветдесети/devedeseti/ деведесети

100. стотен/stoti/ стоти

1000. хиляден/tisućiti/ тисучити

МЕРКИ/MJERE/МЬЕРЕ

1/3 една трета/trećina/ тречина

1/4 една четвърт/četrvrt/ четвърт

3/4 три четвърти/tri četvrti/ три четвърти

1/5 една пета/jedna petina/ йедна петина

1/2 половина/polovina/ половина

чифт/par/ пар

дузина/desetina/ десетина

веднъж/jedanput/ йеданпут

два пъти/dvaput/ двапут

цифра/broj/ брой

МЕСЕЦИТЕ В ГОДИНАТА/MJESECI U GODINI/МЬЕСЕЦИ У ГОДИНИ

януари/siječanj/ сийечань

февруари/veljača/веляча

март/ožujak/ ожуяк

април/travanj/ травань

май/svibanj/ свибань

юни/lipanj/ липань

юли/srpanj/ сръпань

август/kolovoz /коловоз

септември/rujan /ружан

октомври/listopad /листопад

ноември/studeni /студени

декември/prosinac /просинац

През декември ще отида в Сплит, за да отпразнувам Нова година.

U prosincu ću ići u Split na doček Nove Godine.

У просинцу чу ичи у Сплит на дочек Нове Године.

През септември бях в Рим, за да посетя приятелите си.

U rujnu sam išao u Rim da posjetim moje prijatelje.

У руйну сам ишао у Рим да посьетим мойе приятелйе.

ЧЕТИРИТЕ ГОДИШНИ ВРЕМЕНА/ČETIRI GODIŠNJA DOBA/ЧЕТИРИ ГОДИШНЯ ДОБА

пролет/proljeće/ прольече

лято/ljeto/ льето

есен/jesen/ йесен

зима/zima/ зима

Тази зима ще се наслаждавам на планината.

Ove zime uživam na planini.

Ове зиме уживам на планини.

Следващата пролет ще отида до езерото.

Slijedećeg proljeća ići ću na jezero.

Сльедечег прольеча ичи чу на йезеро.

На есен ще отида на село.

Na jesen ću ići na selo.

На йесен чу ичи на село.

Миналото лято ходих на плаж.

Prošlog ljeta sam bio na moru.

Прошлог льета сам био на мору.

ПОЖЕЛАНИЯ/ČESTITKE/ЧЕСТИТКЕ

Честита Нова година/Sretna Nova godina/ Сретна Нова година

Честит Великден/Sretan Uskrs/ Сретан Ускръс

Честит рожден ден/Sretan rođendan/ Сретан роджендан

Честит имен ден/Sretan imendan /Сретан имендан

Моите сърдечни поздравления за дипломирнето!/Moje iskrene čestitke za diplomu /Мойе искрене честитке за диплому.

НА ГРАНИЦАТА/GRANIČNI PRIJELAZ/ГРАНИЧНИ ПРИЕЛАЗ

Вход – Изход/Ulaz – Izlaz/ Улаз – Излаз

Граница/Granica/ Граница

Паспорта, моля/Molim putovnicu/ Молим путовницу.

За къде пътувате?Gdje putujete? Гдье путуйете?

Отивам в Дубровник/Idem u Dubrovnik/ Идем у Добровник.

Колко дълго ще останете?Koliko ostajete? Колико остайете?

Ще остана пет дни/Ostajem pet dana/ Остайем пет дана.

Имате ли нещо за деклариране?Imate li nešto za prijaviti? Имате ли нещо за приявити?

Не, нямам нищо/Nemam ništa/ Немам нища.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Красивият Сплит – Хърватия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Красивият Сплит – Хърватия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Красивият Сплит – Хърватия»

Обсуждение, отзывы о книге «Красивият Сплит – Хърватия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x