Sanja Pokrajac - Красивият Сплит – Хърватия

Здесь есть возможность читать онлайн «Sanja Pokrajac - Красивият Сплит – Хърватия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Красивият Сплит – Хърватия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Красивият Сплит – Хърватия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пътеводител и разговорник на хърватски език
Съставих този пътеводител с желанието да предложа информация не само за историческите места и красоти на непознатия Сплит, но и за езиковите инструменти, необходими, за да се насладите напълно на пътуването и да можете да изразите себе си във всяка ситуация. Оставам с надеждата, че предоставям един полезен пътеводител на пътника, който е любопитен да опознае не само непознатите места, но и да научи езика. Приятно пътуване!

Красивият Сплит – Хърватия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Красивият Сплит – Хърватия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моля/Molim/ Молим.

Днес е 1-ви януари/Danas je prvi siječanj /Данас йе пръви сиечнь.

Честита Нова година/Sretna Nova godina/ Сретна Нова година.

Честит рожден ден/Sretan rođendan/ Сретан роджендан.

Роден(а) съм-роден на 10 февруари/Rođen-rođena sam desetog veljače /Роджен-роджена сам десетог веляче.

Аз съм на 30, а ти? Imam trideset godina, a ti? Имам тридесет година, а ти?

Не съм женен/Nisam oženjen/ Нисам оженьен.

Запознай се с приятеля ми/Predstaviću ti mog prijatelja/ Представичу ти мог приятеля.

Виждали ли сме се преди?Jesmo li se već vidjeli? Йесмо ли се веч видиели?

На колко си години?Koliko imaš godina? Колико имаш година?

Колко ми даваш?Koliko mi daješ? Колико ме дайеш?

Бих ти дал/а 25 години/Dao bih ti dvadeset pet godina/ Дао бих ти двадесет пет година.

Вие сте много любезни/Vi ste puno ljubazni/ Ви сте пуно любазни.

Можем ли да се видим тази вечер?Možemo li se vidjeti večeras? Можемо ли се видьети вечерас?

Това е любов от пръв поглед/To je ljubav na prvi pogled/ То йе любав на пръви поглед.

Ще дойда да те взема с колата/Doći ću autom po tebe/ Дочи чу аутом по тебе.

Ще ми дадеш ли телефонния ти номер?Mogu li dobiti tvoj broj telefona? Могу ли добити твой брой телефона?

Да обядваме заедно?/Ručajmo zajedno/ Ручаймо зайедно.

Да отидем на разходка?Hoćemo li prošetati? Хочемо ли прошетати?

Извинете за забавянето/Oprostite što kasnim/ Опростите що касним.

Искаме ли да танцуваме?Hoćemo li plesati? Хочемо ли плесати?

Вечерта беше хубава/Večeras je bilo lijepo/ Вечерас йе било льепо.

Благодаря за вашето/твоето гостоприемство/Hvala na vašem-tvom gostoprimstvu/ Хвала на вашем/твом гостопримству.

Това ли е твоята приятелка?Ona je tvoja djevojka? Она йе твоя дьевойка?

Той е мой брат/On je moj brat/ Он йе мой брат.

Ще се видим в събота в …/Vidimo se u subotu u …/ Видимо се у суботу у …

Съжалявам, но не не мога да дойда/Žao mi je, ne mogu doći/ Жао ми йе, не могу дочи.

Приятно ми е да се запознаем/Drago mi je što sam te upoznao/Драго ми йе що сам те упознао.

БРОЙНИ ЧИСЛИТЕЛНИ ИМЕНА/KARDINALNI BROJEVI/КАРДИНАЛНИ БРОЙЕВИ

0 нула/nula/ нула

1 едно/jedan/ йедан

2 две/dva/ два

3 три/tri/ три

4 четири/četiri/ четири

5 пет/pet/ пет

6 шест/šest/ шест

7 седем/sedam/ седам

8 осем/osam/ осам

9 девет/devet/ девет

10 десет/deset/ десет

11 единадесет/jedanaest/ йеданаесет

12 дванадесет/dvanaest/ дванаест

13 тринадесет/trinaest/ тринаест

14 четиринадесет/četrnaest/ четърнаест

15 петнадесет/petnaest/ петнаест

16 шестнадесет/šesnaest/ шеснаест

17 седемнадесет/sedamnaest/ седамнаест

18 осемнадесет/osamnaest/ осамнаест

19 деветнадесет/devetnaest/ деветнаест

20 двадесет/dvadeset/ двадесет

21 двадесет и едно/dvadeset jedan/ двадесет йедан

30 тридесет/trideset /тридесет

40 четиридесет/četrdeset /четърдесет

50 петдесет/pedeset /педесет

60 шестдесет/šezdeset /шездесет

70 седемдесет/sedamdeset /седамдесет

80 осемдесет/osamdeset /осамдесет

90 деветдесет/devedeset /деведесет

100 сто/sto /сто

200 двеста/dvjesto /двьесто

300 триста/tristo/ тристо

400 четиристотин/četristo /четристо

500 петстотин/petsto /петсто

600 шестстотин/šesto/ шесто

700 седемстотин/sedamsto /седамсто

800 осемстотин/osamsto /осамсто

900 деветстотин/devetsto /деветсто

1000 хиляда /tisuća/ тисуча

2000 две хиляди/dvije tisuće / двие тисуче

3000 три хиляди/tri tisuće /три тисуче

3330/tri tisuće tristo trideset/ три тисуче тристо тридесет

8022/osam tisuća dvadeset dva/ осам тисуча двадесет два

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Красивият Сплит – Хърватия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Красивият Сплит – Хърватия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Красивият Сплит – Хърватия»

Обсуждение, отзывы о книге «Красивият Сплит – Хърватия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x