Davis J.Harbord - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606

Здесь есть возможность читать онлайн «Davis J.Harbord - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Der Pulverturm!" zischte Big Old Shane und raste los. Hasard wirbelte herum – und da sah er die Zündschnur. Der Klotz von Steinbau stand an der nördlichen Burgmauer von Arwenack. Dort befanden sich die Pulvervorräte der Feste – in Fässern übereinandergstapelt. Die Zündschnur verschwand unter der wuchtigen Tür im Inneren des Turms. Sie hatte leise geknistert. Das hatte Old Shane gehört. «Den Hof räumen!» brüllte Hasard. «Raus, Arwenacks! Gleich fliegt der Pulverturm in die Luft!» Und er stürmte zu Old Shane, der sich wie ein Berserker immer wieder gegen die Tür warf. «Weg, Shane!» brüllte Hasard. «Ich zerschieße das Schloß!» Shane glitt keuchend zur Seite. Hasard hob den Drehling und feuerte, bis er keine Kugel mehr im Lauf hatte. Das Schloß war zerfetzt. Sie rissen die Tür auf…

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Schon gut, schon gut“, murmelte der Profos, „hab’s begriffen, Smoky.“ Er atmete tief durch. „Und du meinst, die Feste Arwenack wäre für einen solchen Zweck geeignet?“

„Überhaupt nicht zu vergleichen mit dem scheußlichen Gemäuer, in dem wir vegetierten“, erwiderte Smoky. „Auf Arwenack könnten die Würmerchen wie kleine Prinzen und Prinzessinnen leben, nicht wahr, Sir?“ Er blickte zu seinem Kapitän.

„Hm“, brummelte Hasard, „ich weiß zwar nicht, wie kleine Prinzen und Prinzessinnen zu leben pflegen, aber auf Arwenack ist es sicher schöner als in den üblichen Waisenhäusern.“ Er grinste etwas schief. „Vorausgesetzt natürlich, auf Arwenack hausen keine Killigrews, die mir die Kindheit versauert haben.“

„Du hast ihnen ganz schön die Zähne gezeigt!“ ertönte der Baß von Big Old Shane.

„Na ja“, sagte Hasard lahm, „was blieb mir anderes übrig bei dem Alten und seinen Ferkelsöhnen.“ Er reckte den Kopf. „Also, ihr wollt nach Falmouth segeln, habt ihr beschlossen, und die beiden Kerle ins Gebet nehmen, richtig?“

„Richtig“, erwiderte Smoky und nickte. Auch die Mannen nickten.

„Und wie stellt ihr euch das vor?“ fragte Hasard. „Wollt ihr Arwenack belagern, oder was?“

„Das überlassen wir dir, Sir“, sagte Smoky schlicht. „Dir fällt bestimmt was ein, wie wir den Kerlen auf den Zahn fühlen können.“

„Immer ich“, sagte Hasard.

„Uns fällt bestimmt auch was ein“, erklärte jetzt der Profos, „aber was dir einfällt, Sir, ist meistens besser. Wir würden natürlich – was die beiden Rübenferkel betrifft – gern ordentlich draufhauen, mit Bum-bum und so, aber da müssen wir bedenken, daß auf Arwenack alles heil bleiben soll, wenn wir es als Waisenhaus einrichten wollen. Da dürfen wir nichts zertöppern. Du könntest es mit Dingsda – äh, Diplomatie versuchen.“

„Mit Diplomatie, aha“, sagte Hasard gallig. „Was meinst du wohl, wie meine beiden sogenannten Brüder auf Diplomatie reagieren? Die lachen sich halbtot!“

„Wenn sie sich halbtot lachen“, sagte der Profos trocken, „dann tun sie uns schon einen Gefallen – wir brauchen den Halbtoten nur noch die andere Hälfte zu verpassen, was uns ’ne Menge Arbeit erspart.“

Hasard runzelte die Stirn. „Ed, Ed! Wir sind weder Richter noch Vollstrecker von Urteilen, vor allem nicht in England. Wenn Simon Llewellyn und Thomas Lionel Dreck am Stecken haben, ist es Sache des Friedensrichters von Cornwall, darüber zu urteilen.“

„Friedensrichter, Sir, können auch Dreck am Stecken haben oder bestochen worden sein“, sagte der Profos nüchtern. „Das kennen wir doch. Aber gut, das werden wir sehen. Was befiehlst du, Sir?“

„Was soll ich befehlen?“ entgegnete Hasard. „Ihr habt euch entschieden, nach Falmouth zu segeln, also muß ich mich beugen.“

„Vor einer halben Stunde hat ablaufendes Wasser eingesetzt“, verkündete Dan O’Flynn, „wir können sofort auslaufen.“

Hasard wandte sich zum Kutscher. „Genug Proviant und Trinkwasser an Bord?“

„Aye, Sir, kein Problem.“

„Gut.“ Hasard schaute Doc Freemont an und sagte: „Abe, wir haben London angelaufen, weil die Königin irgendeinen Auftrag für uns hat. Ich müßte mich also bei ihr entschuldigen, wenn ich – hm – noch einmal für eine Woche etwa verschwinde …“

Doc Freemont winkte ab. „Das erledige ich, mein Junge, du brauchst dich darum nicht zu kümmern. Erbschaftsangelegenheiten haben Vorrang, das ist auch im Sinne der königlichen Lissy. Ihr könnt ablegen.“

„Danke, Abe.“ Die beiden Männer schüttelten sich die Hände. Der Doc winkte den Mannen zu, wünschte eine gute Fahrt und verließ die Schebecke.

Eine knappe Viertelstunde später segelten die Arwenacks themseabwärts.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 606» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x