Kelly Kevin - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190

Здесь есть возможность читать онлайн «Kelly Kevin - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der Schamane – oder was das war – traute die beiden: Nuami, die Perle der Südsee, und Smoky, den bulligen Decksältesten der «Isabella». Smoky kriegte das nur nicht so richtig mit, weil er zu viel Rum und Kawa gebechert hatte und außerdem höflich sein wollte. Zu spät kapierte er, daß er nunmehr ein trautes Weib hatte, und als er es kapierte und die Flucht antreten wollte, hatte Nuami etwas dagegen und entführte Smoky. Die Crew war ratlos, weil Smoky wie vom Erdboden verschwunden war, nur die Rübenschweinchen Hasard und Philip wußten etwas, verschwiegen es aber, weil der Profos ihnen das Fell mit einem Tauende versohlt hatte…

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dabei strahlte sie wieder Smoky an.

Der schluckte verwirrt. Daß sie mit „breites braunes Mann wie Felsen“ ihn meinte, hatte er inzwischen begriffen. Aber mußte sie deshalb gleich auf Tuchfühlung gehen, seine breite Brust streicheln und ihn mit schwärmerischen Blicken bedenken? Nicht, daß er etwas gegen Tuchfühlung mit schönen Südsee-Ladys gehabt hätte. Aber so vor aller Augen …

„Ich nehme an, daß Sie auf Ihre Mond-Insel zurückmöchten“, sagte Hasard. „Ist das weit von hier?“

„Nicht weit. Halbe Stunde mit Schiff. Ihr mich werdet hinbringen?“

Hasard nickte. Nuami strahlte.

„Ihr dort willkommen“, versicherte sie. „Wir werden großes Fest feiern. Viele hübsche Mädchen für Freunde von breites braunes Mann wie Felsen.“

Nicht viel fehlte, und Hasard hätte sich an den Kopf gegriffen.

Das wurde ja immer schöner! Und seine Männer grinsten sich eins, als seien Weihnachten, Ostern und drei Faß Rum auf einen Tag gefallen. Aber es half alles nichts: wenn sie die Perle der Südsee nicht an Bord behalten wollten, mußten sie die Mond-Insel ansteuern, wo die vielen hübschen Mädchen auf die „Freunde von breites braunes Mann wie Felsen“ warteten.

Wahrscheinlich, dachte der Seewolf, hatte Smoky noch nie so viele erklärte Freunde gehabt wie in diesen Minuten.

Eine Viertelstunde später war die „Mond-Insel“ bereits in Sicht.

Ihren Namen hatte sie zweifellos der Sichelform zu verdanken. Die Bucht zwischen den Landzungen, die die beiden Spitzen der Sichel bildeten, bot einen erstklassigen Ankergrund, und nach einer weiteren Viertelstunde lag die „Isabella“ dort so sicher wie in Abrahams Schoß.

Das Ankermanöver hatte allerdings schon mal besser geklappt.

Zwei Dutzend braunhäutige Insulaner standen am Strand, winkten und schwenkten Blumenkränze zur Begrüßung. Bis auf einige Ausnahmen bestand die ganze Gruppe aus leichtbekleideter, bildhübscher Weiblichkeit. Der Profos mochte brüllen, fluchen und toben: die Männer verrenkten sich die Hälse mehr nach dem Empfangskomitee, denn nach dem Ankergeschirr.

Ben Brighton, der neben Hasard an der Schmuckbalustrade des Achterkastells stand, seufzte schicksalsergeben, obwohl auch der ruhige, besonnene Bootsmann nicht verleugnen konnte, daß er ein gewisses Funkeln in den Augen hatte.

„Das wird ja ein tolles Fest“, sagte er trocken. „Ich fürchte, wenn du sofort wieder ankerauf gehen läßt, bricht eine Meuterei aus.“

Hasard nickte grimmig.

Aber er plante ohnehin nicht, gleich wieder ankerauf zu gehen. Schließlich konnte man die wartenden Damen nicht beleidigen. Und die Männer brauchten ohnehin mal wieder eine Abwechslung. Hier, auf diesem winzigen Eiland der Salomon-Inseln, herrschte daran offenbar kein Mangel, und daß die Südsee-Perlen, deren heißgeliebter „großer Donnerer“ zum Schrumpfkopf verarbeitet worden war, dem männlichen Besuch sehr wohlwollend gegenüberstanden, ließ sich deutlich an ihren strahlenden Gesichtern ablesen.

Der Seewolf, Ben Brighton, Ed Carberry und Smoky begleiteten Nuami an Land.

Letztere wich nicht von der Seite des Decksältesten und ließ keine Gelegenheit aus, die Wange an seine Schulter zu legen oder ihm tief in die Augen zu blicken. Smoky hatte schon rote Ohren. Die anderen feixten, aber kaum daß sie einen Fuß auf den Strand gesetzt hatten, kriegten sie auch ihren Teil.

Nuamis wortreicher Erklärung in ihrer Heimatsprache folgte allgemeiner Jubel.

Eine bildschöne, samthäutige Insulanerin mit träumerischen Rehaugen stellte sich vor Hasard auf die Zehenspitzen, hängte ihm ihren Blumenkranz um, wodurch ihre eigene Bekleidung noch etwas leichter wurde, und küßte ihn, ehe er recht wußte, wie ihm geschah.

„Ich Luana“, sagte sie. „Du schöner Mann!“

„Ich Muna“, zwitscherte eine ihrer Freundinnen, und im nächsten Moment war auch Edwin Carberry bekränzt. Der Profos schluckte erschrocken, und seine Ohren wurden genauso rot wie bei Smoky, als die Schöne hingebungsvoll sein zernarbtes Rammkinn streichelte. Die Dame, die sich Ben Brightons annahm, hieß Cori und stand ihren Geschlechtsgenossinnen um nichts nach. Jede einzelne dieser Südsee-Perlen war eine Schönheit, und diejenigen, die noch kein Opfer für Kranz und Kuß gefunden hatten, winkten zur „Isabella“ hinüber und hatten sehnsüchtige Augen.

Es stand fest, daß der „große Donnerer“ zu seinen Lebzeiten ein beneidenswerter Mann gewesen war.

2.

Über den Feuergruben am Strand drehten sich Wildschweine am Spieß.

Kawa-Schalen und Rumflachen kreisten, einer der Männer, die noch nicht die Flucht vor den kriegerischen Kannibalen der Nachbarinsel ergriffen hatten, schlug das Tomtom. Außer diesen wenigen männlichen Insulanern hatte nur der Damenflor des „Großen Donnerers“, bis heute der Bedrohung getrotzt. Und sie waren fest entschlossen, auch in Zukunft hierzubleiben. Die Feinde hatten zwar den Kopf des „Donnerers“ erwischt, aber nicht sein Donnerrohr, und das erschien den Südsee-Perlen zu ihrer Verteidigung ausreichend.

Das Lob des Dahingeschiedenen wurde überhaupt sehr ausgiebig gesungen, wenigstens zu Anfang.

Dann allerdings handelten die samthäutigen Schönen nach dem Gesetz des praktischen Menschenverstandes, der ihnen sagte, daß es ein toter „Donnerer“ nicht mit höchst lebendigen Seewölfen aufnehmen konnte. Luana schmiegte sich an Hasard und verstand plötzlich kein Englisch mehr, als er ihr zu erklären versuchte, warum er nicht die Nachfolge des verblichenen Paschas antreten könne.

Nuami versorgte Smoky mit Rum, kraulte sein Haar, himmelte ihn an und sorgte dafür, daß seine Ohren ihre rote Farbe behielten. Der bullige Decksälteste war ein ernsthafter Mann und – außer in einem handfesten Kampf – jeder Übertreibung abhold. Ganz so viel Anbetung hätte er seiner Meinung gar nicht zu sein brauchen. Daß ihn die schwarzhaarige Perle der Südsee „stark wie einen Felsen“ nannte, ließ er sich ja noch gefallen. Aber „schön wie eine Blume“ – das ging wirklich zu weit.

Dan O’Flynn lehnte vergnügt an einem Palmenstamm und hatte nichts dagegen, daß die Ladys sein blondes Haar mit blumigen Redewendungen bedachten.

Ed Carberry beschimpfte Sir John, den Ara-Papagei, weil der Vogel mit seiner Vorliebe für saftige Flüche einfach nicht wußte, wie man sich in Gegenwart von Ladys zu benehmen hatte. Muna kraulte indessen das zernarbte Rammkinn des Profos.

Sam Roscill, der drahtige früherere Karibik-Pirat, erzählte seiner Schönen eine Gesichte, bei der er Hände und Füße zu Hilfe nehmen mußte.

Der blonde Stenmark und der rothaarige Ferris Tucker erfreuten sich ganz besonderer Gunst. Kein Zweifel: die Perlen der Südsee machten die Seewölfe reihenweise schwach. Hasard fand, daß es allmählich Zeit wurde, etwas zur Hebung der allgemeinen Moral zu unternehmen.

Er teilte Big Old Shane und Old O’Flynn ein, um an Bord die Ankerwachen abzulösen, und schickte die Zwillinge mit.

Die beiden protestierten, doch es nutzte ihnen nichts.

Kinder hatten um diese Zeit in den Kojen zu liegen, kriegen sie zu hören. Ihrer Meinung nach konnte da ruhig mal eine Ausnahme gemacht werden, zumal sie überhaupt nicht müde waren. Aber alles Reden half nicht: Big Old Shane packte sie kurzerhand am Schlafittchen und beförderte sie ins Boot, das sie unbarmherzig vom Ort des Festgeschehens entfernte.

Dort hatte die schöne Nuami Smoky inzwischen zu einem Mondscheinspaziergang überredet.

Der Decksälteste erinnerte jetzt gar nicht mehr an einen Felsen – oder allenfalls an einen schwankenden. Kawa, Rum und Nuami waren etwas zu viel des Berauschenden gewesen. Smoky hatte Schlagseite. Ein Nebelschleier lag über seinen Augen und verwischte die Umgebung. Er verstand nicht mehr so genau, was ihm Nuami zärtlich zuflüsterte, und der Einfachheit halber nickte er zu allem.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 190» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x