Daniel Wrinn - Alas De La Victoria

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Wrinn - Alas De La Victoria» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Alas De La Victoria: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Alas De La Victoria»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

”Ficción histórica con un toque de realismo”. - Expositor de Emocionantes aventuras de la Segunda Guerra Mundial como nunca antes las había visto.
A medida que los nazis invaden Europa en una campaña por la dominación total, comienza a desarrollarse una guerra brutal que cambiará el curso del mundo para siempre, y John Archer se verá atrapado en medio de ella. Cuando este piloto aficionado se une al esfuerzo bélico de los Aliados y se le asignan una serie de misiones que desafían a la muerte y lo colocan en las profundidades del territorio ocupado por los alemanes, sus espeluznantes aventuras ayudarán a decidir el destino de Europa.

Alas De La Victoria — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Alas De La Victoria», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El sargento Barbudo miró por encima del hombro y pisó el acelerador. "Una vez más, qué amuleto de la suerte son". Gritó y se inclinó sobre el volante. "Si no hubiera tenido sentido en mi cabeza y me hubiera desviado por esa carretera, nos habríamos topado con los alemanes".

Barney y yo nos miramos y no dijimos una palabra. Estaba demasiado ocupado aferrándome a la vida que me quedaba y tratando de permanecer en el auto mientras se disparaba hacia adelante, saltando a través de los agujeros de bala en la carretera. El sargento Barbudo no era el guijarro más brillante de la playa, pero sabía cómo manejar nuestro coche. Saltó a través de los agujeros de los obuses, esquivó y giró alrededor de los árboles que fueron derribados, y rugió a través de los escombros dispersos de los camiones de suministros bombardeados mientras la ametralladora detrás de nosotros gruñía y aullaba su canción de muerte.

Los alemanes que nos perseguían salieron a la carretera y lucharon por alcanzarnos. Levanté la cabeza para ver si habían ganado terreno, pero antes de que mi cabeza saliera de su caparazón de tortuga, Barney me agarró por la cintura y me tiró al suelo del coche.

“¡Quédate abajo, Archer! ¿Estás loco?" gritó por encima del rugido del potente motor del coche de exploración. "Hemos esquivado suficientes balas por un día".

Le di a Barney una sonrisa tímida y asentí. “Eso fue tonto. Gracias."

Una ráfaga de balas gimió bajo sobre el coche. Tragué saliva y agaché la cabeza aún más. Nuestro pequeño coche giró a la derecha y tomó aire. Bajamos con una sacudida estrepitosa. Una lluvia de ramas de arbustos se deslizó sobre nosotros. Nos arrojaron en la parte trasera del coche como un par de dados en una taza. Estaba resoplando y jadeando y luché por sujetarme antes de que me lanzaran de cabeza a la carretera llena de cráteres. En cuanto conseguía agarrar algo en el coche, el sargento Barbudo salía disparado en otra dirección y yo volvía a rebotar como una patata caliente.

Durante otros diez minutos, atravesamos el crepúsculo cada vez más oscuro, primero de esta manera, luego de otra. Entonces cesaron las sacudidas. El coche andaba en equilibrio. Sentí golpes y moretones mordiéndome el cuerpo de la cabeza a los pies. Me levanté del piso del auto y me dejé caer en el asiento. El sargento Barbudo detuvo nuestro automóvil bajo un refugio de ramas de árboles colgantes. Apagó el motor, se dio la vuelta y nos sonrió. Tenía una mirada tonta pero triunfante en su rostro.

"Hemos perdido a les Boches", dijo. "Todo está bien. Cuando oscurezca, continuaremos. Merci, mis amuletos de la suerte".

"Un poco de conducción", dijo Barney, "pero estuviste demasiado cerca de romperme el cuello".

El sargento Barbudo soltó una carcajada e hizo un gesto con sus grandes manos. "Eso no fue nada. Estos pequeños coches pueden subir por la ladera de un acantilado. ¿Esa cosa alemana? Avanza como un caracol. Debería haber estado ayer con el teniente y conmigo. Ese fue un viaje salvaje. Nos dispararon por todos lados durante una hora. Aun así, lo pasamos sin un rasguño".

"Me alegro de no haber estado allí", dijo Barney. “¿Pero ahora qué? ¿Dónde estamos?"

El belga se metió un cigarrillo sucio entre los labios y lo encendió. “Ahora esperamos la oscuridad, no mucho tiempo. Señaló al otro lado del campo a la izquierda. “Una o dos millas en esa dirección y encontraremos la carretera a Namur. A partir de ahí, son tres horas como máximo".

"A menos que los alemanes también hayan bombardeado esa carretera", dije.

El sargento Barbudo me miró y resopló. “Imposible, de ninguna manera podrían haber avanzado tan lejos. No te preocupes, te llevaré a Namur en poco tiempo. Yo-"

Un ruido sordo de disparos estalló detrás de nosotros ya la izquierda: un sonido profundo y retumbante de piezas de largo alcance, pero también un ladrido agudo de armas de pequeño calibre. El sargento Barbudo sacó el cigarrillo y salió del coche. Se detuvo un momento, inclinó la cabeza hacia un lado y escuchó atentamente en dirección a los cañones. No sabría decir si se estaban acercando. Era imposible saberlo porque la franja de bosque cercana interrumpía el sonido.

Noté la expresión de preocupación en el rostro del sargento belga. Tenía líneas profundas que indicaban que estaba tratando de convencerse a sí mismo de que la verdad era falsa. Bajo las luces que se apagaban rápidamente, su rostro se profundizó hasta convertirse en una máscara de sombras. Luego murmuró algo en voz baja y sacó su pistola de la pistolera en la cadera.

"Quédense aquí", dijo el sargento con voz firme. "Esto es extraño. Tengo que investigar. Voy a echar un vistazo rápido y luego regresaré".

El sargento Barbudo se escabulló del coche y fue tragado por las sombras proyectadas por los árboles. Miré a Barney. "¿Qué opinas? Si son alemanes que vienen por aquí, estaríamos locos si nos quedamos aquí".

“Tal vez, pero puede que no lo sean. Esperemos un poco aquí. No sería demasiado justo irse y dejar que el sargento regrese caminando".

“Fue un viaje salvaje. Menos mal que le dijiste lo que hiciste cuando lo hiciste. Nos salvó de otro lugar difícil".

Los disparos de ametralladora resonaron en el bosque. Barney saltó del coche y me avisó con la mano. “Será mejor que miremos, Archer” dijo con voz preocupada. “Si los alemanes están cerca, no tenemos ninguna posibilidad en ese coche. Nuestra mejor apuesta es escondernos en el bosque hasta que pasen".

Salté del coche y agarré a Barney del brazo. "Crees . . . ¿Crees que el sargento se tropezó con ellos y lo mataron?”

"Eso creo, amigo", dijo con una mirada de preocupación en su rostro. Sin embargo, será mejor que nos aseguremos.

"Claro", dije, aunque no me sentía así por dentro. "Dirige. Estaré justo detrás de ti."

картинка 49 картинка 50
картинка 51

Capítulo 12

картинка 52

Avanzamos sigilosamente por el bosque. Hacia el lugar donde escuchamos la ráfaga de disparos de ametralladora. Antes de llegar a cien metros, escuché un grito que nos detuvo en seco. De mi clase de alemán de la escuela secundaria, pude traducir lo que dijo a:

Solo un perro belga. Probablemente un desertor. Menos mal que le disparamos.

Un gélido frío se apoderó de mi pecho. Ese amargo resentimiento hacia los nazis volvió a arder en mí. Barney se arrastró hacia adelante a cuatro patas y luego cayó al suelo. Llegamos a una brecha en los árboles que nos dio una vista de un gran campo en la distancia. Tres tanques ligeros alemanes estaban estacionados en el campo. Un hombre con casco, un oficial, se paraba en la torreta de cada tanque. Sesenta metros frente a los tanques, los soldados alemanes se inclinaban sobre una figura arrugada en el suelo. Estaba demasiado oscuro para tener una buena vista. Pero no necesitaba una vista clara. El sargento Barbudo estaba muerto. Nunca volvería a conducir, pelear, reír o cantar.

"Malditos animales", susurró Barney. “Tres tanques contra un sargento belga. Era un buen tipo. Al diablo con estos alemanes".

"Si tuviera una ametralladora en este momento", susurré, la ira se filtraba de mi voz. "Deseo. Ojalá tuviera una ametralladora ahora mismo ".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Alas De La Victoria»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Alas De La Victoria» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Alas De La Victoria»

Обсуждение, отзывы о книге «Alas De La Victoria» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x