Alexander von - Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)

Здесь есть возможность читать онлайн «Alexander von - Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America, during the years 1799-1804 is a three-volume account of an expedition taken from Spain to South America by naturalists Alexander von Humboldt and Aimé Bonpland. The authors visited Venezuela, Cuba, Andes, Mexico and USA where they collected the material and made extensive notes. Their joint effort to record a memoir of this great expedition is quite interesting and valuable because it contain specific documentation of their scientific observations, but it also presents an intriguing and romantic work with many poetic descriptions of nature and the people who lived in the areas he visited.

Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The descent from the Cuchilla is far shorter than the ascent. We found the level of the valley of Caripe 200 toises higher than that of the valley of Guanaguana.* (* Absolute height of the convent above the level of the sea, 412 toises.) A group of mountains of little breadth separates two valleys, one of which is of delicious coolness, while the other is famed for the heat of its climate. These contrasts, so common in Mexico, New Grenada, and Peru, are very rare in the north-east part of South America. Thus Caripe is the only one of the high valleys of New Andalusia which is much inhabited.

CHAPTER 1.7.

CONVENT OF CARIPE. CAVERN OF THE GUACHARO. NOCTURNAL BIRDS.

Table of Contents

An alley of perseas led us to the Hospital of the Aragonese Capuchins. We stopped near a cross of Brazil-wood, erected in the midst of a square, and surrounded with benches, on which the infirm monks seat themselves to tell their rosaries. The convent is backed by an enormous wall of perpendicular rock, covered with thick vegetation. The stone, which is of resplendent whiteness, appears only here and there between the foliage. It is difficult to imagine a more picturesque spot. It recalled forcibly to my remembrance the valleys of Derbyshire, and the cavernous mountains of Muggendorf, in Franconia. Instead of the beeches and maple trees of Europe we here find the statelier forms of the ceiba and the palm-tree, the praga and irasse. Numberless springs gush from the sides of the rocks which encircle the basin of Caripe, and of which the abrupt slopes present, towards the south, profiles of a thousand feet in height. These springs issue, for the most part, from a few narrow crevices. The humidity which they spread around favours the growth of the great trees; and the natives, who love solitary places, form their conucos along the sides of these crevices. Plantains and papaw trees are grouped together with groves of arborescent fern; and this mixture of wild and cultivated plants gives the place a peculiar charm. Springs are distinguished from afar, on the naked flanks of the mountains, by tufted masses of vegetation* which at first sight seem suspended from the rocks, and descending into the valley, they follow the sinuosities of the torrents.* (* Among the interesting plants of the valley of Caripe, we found for the first time a calidium, the trunk of which was twenty feet high (C. arboreum); the Mikania micrantha, which may probably possess some of the alexipharmic properties of the famous guaco of the Choco; the Bauhinia obtusifolia, a very large tree, called guarapa by the Indians; the Weinnannia glabra; a tree psychotria, the capsules of which, when rubbed between the fingers, emit a very agreeable orange smell; the Dorstenia Houstoni (raiz de resfriado); the Martynia Craniolaria, the white flowers of which are six or seven inches long; a scrophularia, having the aspect of the Verbascum miconi, and the leaves of which, all radical and hairy, are marked with silvery glands.)

We were received with great hospitality by the monks of Caripe. The building has an inner court, surrounded by an arcade, like the convents in Spain. This enclosed place was highly convenient for setting up our instruments and making observations. We found a numerous society in the convent. Young monks, recently arrived from Spain, were just about to settle in the Missions, while old infirm missionaries sought for health in the fresh and salubrious air of the mountains of Caripe. I was lodged in the cell of the superior, which contained a pretty good collection of books. I found there, to my surprise, the Teatro Critico of Feijoo, the Lettres Edifiantes, and the Traite d'Electricite by abbe Nollet. It seemed as if the progress of knowledge advanced even in the forests of America. The youngest of the capuchin monks of the last Mission had brought with him a Spanish translation of Chaptal's Treatise on Chemistry, and he intended to study this work in the solitude where he was destined to pass the remainder of his days. During our long abode in the Missions of South America we never perceived any sign of intolerance. The monks of Caripe were not ignorant that I was born in the protestant part of Germany. Furnished as I was with orders from the court of Spain, I had no motives to conceal from them this fact; nevertheless, no mark of distrust, no indiscreet question, no attempt at controversy, ever diminished the value of the hospitality they exercised with so much liberality and frankness.

The convent is founded on a spot which was anciently called Areocuar. Its height above the level of the sea is nearly the same as that of the town of Caracas, or of the inhabited part of the Blue Mountains of Jamaica. Thus the mean temperatures of these three points, all situated within the tropics, are nearly the same. The necessity of being well clothed at night, and especially at sunrise, is felt at Caripe. We saw the centigrade thermometer at midnight, between 16 and 17.5 degrees; in the morning, between 19 and 20 degrees. About one o'clock it had risen only to 21, or 22.5 degrees. This temperature is sufficient for the development of the productions of the torrid zone; though, compared with the excessive heat of the plains of Cumana, we might call it the temperature of spring. Water exposed to currents of air in vessels of porous clay, cools at Caripe, during the night, as low as 13 degrees.

Experience has proved that the temperate climate and rarefied air of this spot are singularly favourable to the cultivation of the coffee-tree, which is well known to flourish on heights. The prefect of the capuchins, an active and enlightened man, has introduced into the province this new branch of agricultural industry. Indigo was formerly planted at Caripe, but the small quantity of fecula yielded by this plant, which requires great heat, caused the culture to be abandoned. We found in the conuco of the community many culinary plants, maize, sugar cane, and five thousand coffee-trees, which promised a fine harvest. The friars were in hopes of tripling the number in a few years. We cannot help remarking the uniform efforts for the cultivation of the soil which are manifested in the policy of the monastic hierarchy. Wherever convents have not yet acquired wealth in the New Continent, as formerly in Gaul, in Syria, and in the north of Europe, they exercise a happy influence on the clearing of the ground and the introduction of exotic vegetation. At Caripe, the conuco of the community presents the appearance of an extensive and beautiful garden. The natives are obliged to work in it every morning from six to ten, and the alcaldes and alguazils of Indian race overlook their labours. These men are looked upon as great state functionaries, and they alone have the right of carrying a cane. The selection of them depends on the superior of the convent. The pedantic and silent gravity of the Indian alcaldes, their cold and mysterious air, their love of appearing in form at church and in the assemblies of the people, force a smile from Europeans. We were not yet accustomed to these shades of the Indian character, which we found the same at the Orinoco, in Mexico, and in Peru, among people totally different in their manners and their language. The alcaldes came daily to the convent, less to treat with the monks on the affairs of the Mission, than under the pretence of inquiring after the health of the newly-arrived travellers. As we gave them brandy, their visits became more frequent than the monks desired.

That which confers most celebrity on the valley of Caripe, besides the extraordinary coolness of its climate, is the great Cueva, or Cavern of the Guacharo.* (* The province of Guacharucu, which Delgado visited in 1534, in the expedition of Hieronimo de Ortal, appears to have been situated south or south-east of Macarapana. Has its name any connexion with those of the cavern and the bird? or is this last of Spanish origin? (Laet Nova Orbis page 676). Guacharo means in Castilian "one who cries and laments;" now the bird of the cavern of Caripe, and the guacharaca (Phasianus parraka) are very noisy birds.) In a country where the people love the marvellous, a cavern which gives birth to a river, and is inhabited by thousands of nocturnal birds, the fat of which is employed in the Missions to dress food, is an everlasting object of conversation and discussion. The cavern, which the natives call "a mine of fat" is not in the valley of Caripe itself, but three short leagues distant from the convent, in the direction of west-south-west. It opens into a lateral valley, which terminates at the Sierra del Guacharo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)»

Обсуждение, отзывы о книге «Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America (Vol.1-3)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x