Marcel Proust - In Search of Lost Time

Здесь есть возможность читать онлайн «Marcel Proust - In Search of Lost Time» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In Search of Lost Time: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In Search of Lost Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"'In Search of Lost Time' is widely recognized as the major novel of the twentieth century." —Harold Bloom
"At once the last great classic of French epic prose tradition and the towering precursor of the 'nouveau roman'." —Bengt Holmqvist
"Proust so titillates my own desire for expression that I can hardly set out the sentence. Oh if I could write like that!" —Virginia Woolf
"The greatest fiction to date." —W. Somerset Maugham
"Proust is the greatest novelist of the 20th century." —Graham Greene
On the surface a traditional «Bildungsroman» describing the narrator's journey of self-discovery, this huge and complex book is also a panoramic and richly comic portrait of France in the author's lifetime, and a profound meditation on the nature of art, love, time, memory and death. But for most readers it is the characters of the novel who loom the largest: Swann and Odette, Monsieur de Charlus, Morel, the Duchesse de Guermantes, Françoise, Saint-Loup and so many others – Giants, as the author calls them, immersed in Time.
"In Search of Lost Time" is a novel in seven volumes. The novel began to take shape in 1909. Proust continued to work on it until his final illness in the autumn of 1922 forced him to break off. Proust established the structure early on, but even after volumes were initially finished he kept adding new material, and edited one volume after another for publication. The last three of the seven volumes contain oversights and fragmentary or unpolished passages as they existed in draft form at the death of the author; the publication of these parts was overseen by his brother Robert.

In Search of Lost Time — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In Search of Lost Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Within the next few days, in spite of the reluctance that Albertine had shewn from introducing me to them, I knew all the little band of that first afternoon (except Gisèle, whom, owing to a prolonged delay at the level crossing by the station and a change in the time-table, I had not succeeded in meeting on the train, which had been gone some minutes before I arrived, and to whom as it happened I never gave another thought), and two or three other girls as well to whom at my request they introduced me. And thus, my expectation of the pleasure which I should find in a new girl springing from another girl through whom I had come to know her, the latest was like one of those new varieties of rose which gardeners get by using first a rose of another kind. And as I passed from blossom to blossom along this flowery chain, the pleasure of knowing one that was different would send me back to her to whom I was indebted for it, with a gratitude in which desire was mingled fully as much as in my new expectation. Presently I was spending all my time among these girls.

Alas! in the freshest flower it is possible to discern those just perceptible signs which to the instructed mind indicate already what will be, by the desiccation or fructification of the flesh that is to-day in bloom, the ultimate form, immutable and already predestinate, of the autumnal seed. The eye rapturously follows a nose like a wavelet that deliriously curls the water’s face at daybreak and seems not to move, to be capturable by the pencil, because the sea is so calm then that one does not notice its tidal flow. Human faces seem not to change while we are looking at them, because the revolution which they perform is too slow for us to perceive it. But we have only to see, by the side of any of those girls, her mother or her aunt, to realise the distance over which, obeying the gravitation of a type that is, generally speaking, deplorable, her features will have travelled in less than thirty years, and must continue to travel until the sunset hour, until her face, having vanished altogether below the horizon, catches the light no more. I knew that, as deep, as ineluctable as is their Jewish patriotism or Christian atavism in those who imagine themselves to be the most emancipated of their race, there dwelt beneath the rosy inflorescence of Albertine, Rosemonde, Andrée, unknown to themselves, held in reserve until the circumstances should arise, a coarse nose, a protruding jaw, a bust that would create a sensation when it appeared, but was actually in the wings, ready to “come on,” just as it might be a burst of Dreyfusism, or clericalism, sudden, unforeseen, fatal, some patriotic, some feudal form of heroism emerging suddenly when the circumstances demand it from a nature anterior to that of the man himself, by means of which he thinks, lives, evolves, gains strength himself or dies, without ever being able to distinguish that nature from the successive phases which in turn he takes for it. Even mentally, we depend a great deal more than we think upon natural laws, and our mind possesses already, like some cryptogamous plant, every little peculiarity that we imagine ourselves to be selecting. For we can see only the derived ideas, without detecting the primary cause (Jewish blood, French birth or whatever it may be) that inevitably produced them, and which at a given moment we expose. And perhaps, while the former appear to us to be the result of deliberate thought, the latter that of an imprudent disregard for our own health, we take from our family, as the papilionaceae take the form of their seed, as well the ideas by which we live as the malady from which we shall die.

As on a plant whose flowers open at different seasons, I had seen, expressed in the form of old ladies, on this Balbec shore, those shrivelled seed-pods, those flabby tubers which my friends would one day be. But what matter? For the moment it was their flowering-time. And so when Mme. de Villeparisis asked me to drive with her I sought an excuse to be prevented. I never went to see Elstir unless accompanied by my new friends. I could not even spare an afternoon to go to Doncières, to pay the visit I had promised Saint-Loup. Social engagements, serious discussions, even a friendly conversation, had they usurped the place allotted to my walks with these girls, would have had the same effect on me as if, when the luncheon bell rang, I had been taken not to a table spread with food but to turn the pages of an album. The men, the youths, the women, old or mature, whose society we suppose that we shall enjoy, are borne by us only on an unsubstantial plane surface, because we are conscious of them only by visual perception restricted to its own limits; whereas it is as delegates from our other senses that our eyes dart towards young girls; the senses follow, one after another, in search of the various charms, fragrant, tactile, savoury, which they thus enjoy even without the aid of fingers and lips; and able, thanks to the art of transposition, the genius for synthesis in which desire excels, to reconstruct beneath the hue of cheeks or bosom the feel, the taste, the contact that is forbidden them, they give to these girls the same honeyed consistency as they create when they stand rifling the sweets of a rose-garden, or before a vine whose clusters their eyes alone devour.

If it rained, although the weather had no power to daunt Albertine, who was often to be seen in her waterproof spinning on her bicycle through the driving showers, we would spend the day in the Casino, where on such days it would have seemed to me impossible not to go. I had the greatest contempt for the young Ambresacs, who had never set foot in it. And I willingly joined my friends in playing tricks on the dancing master. As a rule we had to listen to admonition from the manager, or from some of his staff, usurping dictatorial powers, because my friends, even Andrée herself, whom on that account I had regarded when I first saw her as so dionysiac a creature, whereas in reality she was delicate, intellectual, and this year far from well, in spite of which her actions were controlled less by the state of her health than by the spirit of that age which overcomes every other consideration and confounds in a general gaiety the weak with the strong, could not enter the outer hall of the rooms without starting to run, jumping over all the chairs, sliding back along the floor, their balance maintained by a graceful poise of their outstretched arms, singing the while, mingling all the arts, in that first bloom of youth, in the manner of those poets of ancient days for whom the different ‘kinds’ were not yet separate, so that in an epic poem they would introduce rules of agriculture with theological doctrine.

This Andrée who had struck me when I first saw them as the coldest of them all, was infinitely more refined, more loving, more sensitive than Albertine, to whom she displayed the caressing, gentle affection of an elder sister. At the Casino she would come across the floor to sit down by me, and knew instinctively, unlike Albertine, to refuse my invitation to dance, or even, if I was tired, to give up the Casino and come to me instead at the hotel. She expressed her friendship for me, for Albertine, in terms which were evidence of the most exquisite understanding of the things of the heart, which may have been partly due to the state of her health. She had always a merry smile of excuse for the childish behaviour of Albertine, who expressed with a crude violence the irresistible temptation held out to her by the parties and picnics to which she had not the sense, like Andrée, resolutely to prefer staying and talking with me. When the time came for her to go off to a luncheon party at the golf-club, if we were all three together she would get ready to leave us, then, coming up to Andrée: “Well, Andrée, what are you waiting for now? You know we are lunching at the golf-club.” “No; I’m going to stay and talk to him,” replied Andrée, pointing to me. “But you know, Mme. Durieux invited you,” cried Albertine, as if Andree’s intention to remain with me could be explained only by ignorance on her part where else and by whom she had been bidden. “Look here, my good girl, don’t be such an idiot,” Andrée chid her. Albertine did not insist, fearing a suggestion that she too should stay with me. She tossed her head. “Just as you like,” was her answer, uttered in the tone one uses to an invalid whose self-indulgence is killing him by inches, “I must fly; I’m sure your watch is slow,” and off she went. “She is a dear girl, but quite impossible,” said Andrée, bathing her friend in a smile at once caressing and critical. If in this craze for amusement Albertine might be said to echo something of the old original Gilberte, that is because a certain similarity exists, although the type evolves, between all the women we love, a similarity that is due to the fixity of our own temperament, which it is that chooses them, eliminating all those who would not be at once our opposite and our complement, fitted that is to say to gratify our senses and to wring our heart. They are, these women, a product of our temperament, an image inversely projected, a negative of our sensibility. So that a novelist might, in relating the life of his hero, describe his successive love-affairs in almost exactly similar terms, and thereby give the impression not that he was repeating himself but that he was creating, since an artificial novelty is never so effective as a repetition that manages to suggest a fresh truth. He ought, moreover, to indicate in the character of the lover a variability which becomes apparent as the story moves into fresh regions, into different latitudes of life. And perhaps he would be stating yet another truth if while investing all the other persons of his story with distinct characters he refrained from giving any to the beloved. We understand the characters of people who do not interest us; how can we ever grasp that of a person who is an intimate part of our existence, whom after a little we no longer distinguish in any way from ourselves, whose motives provide us with an inexhaustible supply of anxious hypotheses which we perpetually reconstruct. Springing from somewhere beyond our understanding, our curiosity as to the woman whom we love overleaps the bounds of that woman’s character, which we might if we chose but probably will not choose to stop and examine. The object of our uneasy investigation is something more essential than those details of character comparable to the tiny particles of epidermis whose varied combinations form the florid originality of human flesh. Our intuitive radiography pierces them, and the images which it photographs for us, so far from being those of any single face, present rather the joyless universality of a skeleton.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In Search of Lost Time»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In Search of Lost Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «In Search of Lost Time»

Обсуждение, отзывы о книге «In Search of Lost Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x