Charley Brindley - La Última Misión Del Séptimo De Caballería

Здесь есть возможность читать онлайн «Charley Brindley - La Última Misión Del Séptimo De Caballería» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Última Misión Del Séptimo De Caballería: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Última Misión Del Séptimo De Caballería»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Una unidad del Séptimo de Caballería está en una misión sobre Afganistán cuando su avión es golpeado por algo. Los soldados salen del avión averiado, pero cuando los trece hombres y mujeres llegan a tierra, no están en Afganistán.
Una unidad del Séptimo de Caballería está en una misión sobre Afganistán cuando su avión es golpeado por algo. Los soldados se lanzan del avión averiado, pero cuando los trece hombres y mujeres llegan a tierra, no están en Afganistán. No sólo están a cuatro mil millas de su destino original, sino que parece que han descendido dos mil años en el pasado donde las fuerzas primitivas luchan entre sí con espadas y flechas. El pelotón es lanzado a una batalla en la que deben elegir un bando rápidamente o morir. Son arrastrados por una marea de acontecimientos tan poderosos que su valor, ingenio y armas se ponen a prueba hasta el límite de su durabilidad y fuerza.

La Última Misión Del Séptimo De Caballería — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Última Misión Del Séptimo De Caballería», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Liada agitó la cabeza.

— “Creo que Yzebel es la madre de Liada”, dijo Joaquín.

— “Oh, ya veo”, dijo Karina. “Yzebel acunó a Liada cuando era un bebé. Yzebel es su madre”.

Liada levantó dos dedos.

— “ ¿Tienes dos madres?

Liada levantó un dedo, luego dos. Señalando el segundo dedo, dijo: “Yzebel”.

— “Yzebel es tu segunda madre. ¿Y eras un bebé cuando Yzebel le compró Tin Tin a Sulobo?

— “No”. Liada extendió su mano a la altura del pecho.

— “ ¿Eras una chica joven cuando Yzebel compró Tin Tin?

— “Sí. Y nosotras...” Liada abrazó a Tin Tin de cerca, inclinando su cabeza hacia ella.

— “ ¿Erais como hermanas?

Karina levantó dos dedos, envolviendo uno alrededor del otro. Ambas asintieron con la cabeza.

— “ ¿Sulobo marcó a Tin Tin cuando la poseía? ” preguntó Karina.

— “Sí”, dijo Liada. “Y creo que para mí ser como mi hermana, Tin Tin Ban Sunia, así que hago esto”. Sus manos contaron la historia con bastante claridad.

Karina olfateó y se limpió la mejilla. “No-puedo...”

— “ ¿Imaginar? ” dijo Joaquin.

— “No puedo imaginar...”

— “ ¿Un vínculo tan fuerte, que uno se haría marcar porque su hermana fue marcada como esclava? ” dijo Joaquin.

Karina estuvo de acuerdo.

El silencio reinó durante unos minutos.

— “Algo tan poderoso”, dijo Kawalski, “hace que las simples rutinas de nuestras vidas parezcan triviales”.

— “Cateri”, dijo Liada, “es esclava de Sulobo”.

— “ ¿Qué? ” preguntó Alexander.

— “Sí”, dijo Tin Tin.

— “Cateri”, dijo Alexander, “ ¿eres la esclava de Sulobo?

Cateri le dijo algo a Liada, que le habló en su idioma. Cateri aflojó el cordón del cuello de su túnica, y Liada bajó la parte trasera de la túnica lo suficiente para que vieran la marca de esclava en su omóplato derecho.

— “Maldición”, dijo Kawalski, “ ¿cómo puede alguien hacer eso?

Karina tocó la cicatriz. “Es tan cruel, pero su marca es diferente”.

— “Sí”, dijo Joaquin. “Liada y Tin Tin tienen una flecha en el eje del tridente. La marca de Cateri tiene el tridente con la serpiente enrollada alrededor del eje, pero no la flecha”.

— “ ¿Por qué? ” preguntó Karina.

— “Es una marca corriente”, dijo Kawalski. “En el viejo oeste, cuando una vaca era vendida o robada, tenían que cambiar la marca original por algo diferente. Usaban una marca corriente para alterar la antigua marca. Esa flecha en la marca de Tin Tin y Liada es una marca corriente, añadida para mostrar que no pertenecían al dueño original”.

— “Estas mujeres son tratadas como ganado”, dijo Karina. “Compradas y vendidas como si fueran animales.”

— “Sulobo”, dijo Alexander, “ese hijo de puta”.

Cateri se ajustó el cuello y apretó el cordón. Luego se giró para dejarlos.

— “Espera”. Alexander le tomó el brazo para detenerla. “No te vayas”.

Se enfrentó a él.

— “No tienes que ser una esclava. La esclavitud fue prohibida hace doscientos años”.

Cateri echó un vistazo a Liada, y luego Liada buscó a Autumn para que le ayudara a explicar lo que Alexander había dicho.

— “Hmm”, dijo Autumn, “ ¿cómo puedo decir 'libertad' en señal-”

Lojab la interrumpió. “Se la compraré a Sulobo”.

— “Sí, trabajo bajo”, dijo Kady, “te gustaría eso, ser dueño de una mujer. Idiota cabeza hueca”.

— “No creo que el Séptimo de Caballería vaya a poseer ningún esclavo”, dijo Karina.

— “Estúpidas mujeres”, dijo Lojab, “estáis todas cabreadas porque nadie pagaría dinero por vosotras”.

— “Come mierda y muere, Low Job”, dijo Katy.

— “Ya basta, Lojab”, dijo Alexander. “Eso es innecesario”, dijo mientras veía a Cateri alejarse.

Capítulo Once

Mientras el sol de la mañana se elevaba sobre las copas de los árboles, Sparks sacó una gran maleta de camuflaje del contenedor de armas y abrió los pestillos. Dentro, anidado en la espuma, estaba el avión teledirigido de vigilancia de la Libélula.

Los otros soldados vinieron a ver cómo levantaba cuidadosamente el pequeño avión de su lugar de descanso y lo colocaba en la hierba. También colocó un controlador de joystick, un iPad y varias baterías de litio del tamaño de una moneda.

— “Realmente se parece a una libélula”, dijo Kady.

— “Sí”, dijo Kawalski, “una libélula del tamaño de tu mano”.

Sparks colocó una batería en una ranura en el vientre de la Libélula y revisó las alas para asegurarse de que se movían libremente. Luego, colocó una segunda batería dentro de un pequeño compartimento en el controlador. Accionó los interruptores del controlador y del iPad, y luego levantó el avión para inspeccionar la pequeña cámara montada debajo de la panza. Mientras ajustaba la cámara, una imagen apareció en la pantalla del iPad.

Kady saludó con la mano, y su imagen en el iPad también se saludó. “Sí, somos nosotros”.

— “Qué grupo tan malvado”, dijo Kawalski.

— “Sí”, dijo Autumn, “y algunos de ellos huelen mal también”.

— “Si te mueves a favor del viento desde Paxton”, dijo Lojab, “podrías encontrar algo de aire fresco”.

— “Muy bien, chicos y chicas”, dijo Sparks. “La ciencia extraña toma el control”. Se puso de pie y retrocedió. “Dale un poco de espacio. Estamos listos para el despegue”.

Un suave sonido giratorio salió de las alas mientras Sparks accionaba el mando. El sonido aumentó cuando la Libélula se levantó de la hierba.

— “Karina”, dijo Sparks, “coge el iPad y ponlo aquí para que pueda verlo”.

La aeronave se elevó sobre sus cabezas Tenemos una buena imagen Sparks - фото 9

La aeronave se elevó sobre sus cabezas. “Tenemos una buena imagen, Sparks”, dijo Karina. “¿Puedes verla?

Sparks miró el iPad, y luego volvió al avión mientras se elevaba más alto. “Sí, es buena”.

Pronto, la Libélula estaba a la altura de las copas de los árboles, y Karina vio a todo el pelotón mirando hacia arriba, excepto a ella, mientras observaba la exhibición.

— “Ahora veremos dónde estamos”, dijo el sargento Alexander.

— “Probablemente veremos al Mago detrás de su cortina verde”, dijo Kawalski.

— “O un set de película gigante”, dijo Kady.

La Libélula se elevó cada vez más alto, mostrando más bosque en todas las direcciones.

Todos vieron el vídeo en el iPad.

— “Vaya”, dijo Lorelei, “mira eso”. Señaló el largo camino detrás del ejército. Se extendía a lo largo de muchas millas hacia el sureste.

— “Y todavía están llegando al campamento”, dijo Kady.

— “ ¿Dónde está el río? ” Preguntó Lorelei.

Sparks accionó los controles, y la Libélula giró hacia el norte.

— “Allí”, dijo Kawalski.

— “ ¿Puedes subir más alto, Sparks? ” preguntó el sargento.

— “Comprueba la altitud, Karina”, dijo Sparks.

— “ ¿Cómo?

— “Toca la parte inferior de la pantalla”, dijo Sparks.

— “Ah, ahí está”, dijo Karina. “Estás a mil quinientos pies”.

— “Bien, arriba vamos”.

— “Dos mil pies”, dijo Karina.

— “Da la vuelta”, dijo el sargento.

La imagen de vídeo del iPad giró.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Última Misión Del Séptimo De Caballería»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Última Misión Del Séptimo De Caballería» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Última Misión Del Séptimo De Caballería»

Обсуждение, отзывы о книге «La Última Misión Del Séptimo De Caballería» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x