Table of Contents
Tossed on a sea of troubles, Soul, my Soul,
Thyself do thou control;
And to the weapons of advancing foes
A stubborn breast oppose;
Undaunted 'mid the hostile might
Of squadrons burning for the fight.
Thine be no boasting when the victor's crown
Wins thee deserved renown;
Thine no dejected sorrow, when defeat
Would urge a base retreat:
Rejoice in joyous things—nor overmuch
Let grief thy bosom touch
Midst evil, and still bear in mind
How changeful are the ways of humankind.
Table of Contents
The Life and Work of Alcaeus
Longer Fragments
Shorter Fragments
The Life and Work of Alcaeus
Table of Contents
ALCÆUS spent his life in wars, first against Athens for the possession of Sigêum, where, like Archilochus, he left his shield for the enemy to dedicate to Athena; then against the democratic tyrant Melanchrôs and his successor Myrsilos. At last the Lesbians stopped the civil strife by appointing Pittacus, the 'Wise Man,' dictator, and Alcæus left the island for fifteen years. He served as a soldier of fortune in Egypt and elsewhere: his brother Antimenidas took service with Nebuchadnezzar, and killed a Jewish or Egyptian giant in single combat. Eventually the poet was pardoned and invited home. His works filled ten books in Alexandria; they were all 'occasional poetry,' hymns, political party-songs (στασιωτικá), drinking-songs, and love-songs. His strength seems to have lain in the political and personal reminiscences, the "hardships of travel, banishment, and war," that Horace speaks of. Sappho and Alcæus are often represented together on vases, and the idea of a romance between them was inevitable. Tradition gives a little address of his in a Sapphic metre, "Thou violet-crowned, pure, softlysmiling Sappho," and an answer from Sappho in Alcaics -- a delicate mutual compliment. Every line of Alcaeus has charm. The stanza called after him is a magnificent metrical invention. His language is spontaneous and musical; it seems to come straight from a heart as full as that of Archilochus, but much more generous. He is a fiery Æolian noble, open-handed, free-drinking, frank, and passionate; and though he fought to order in case of need, he seems never to have written to order.
Table of Contents
I feel the coming of the flowery Spring,
Wakening tree and vine;
A bowl capacious quickly bring
And mix the honeyed wine.
Weave for my throat a garland of fresh dill,
And crown my head with flowers,
And o’er my breast sweet perfumes spill
In aromatic showers.
Come all and wet your throats with wine,
The dog-star reigns on high,
The Summer parches tree and vine,
And everything is dry.
Full cheerily the locust sings
Within the leafy shade,
Rasping away beneath his wings
A shrill-toned serenade.
Come all, and drink, the star is up!
Come all and drain the sparkling cup.
The artichokes are all ablow
And all the fields ablaze,
Where Phoebus draws his dazzling bow
And hurls his spreading rays.
The women bufn with fierce desire,
The men are dead with heat,
For Sirius sends a baleful fire
And parches head and feet.
Come all, and drink, the star is up!
Come all and drain the sparkling cup.
Behold! the tender Autumn flower
Is purpling on the hill,
The roses wither on the bower,
And vanished is the dill.
The morning air is keen and bright,
The afternoon is full of light,
And Hesper ushers in the night
With breezes damp and chill.
The purple harvest of the vine
Is bleeding in the press,
And Bacchus comes to taste the wine
And all our labours bless.
Then bring a golden bowl immense,
And mix enough to drown your sense,
And care not if you soon commence
Your secrets to confess.
For wine a mirror is, to show
The image that is fair,
The friend of lightsome mirth, the foe
Of shadow-haunting care.
So fill your Teian goblet up,
And scatter jeweis from the cup,
And drink until the last hiccough
Shall drown your latest woe.
Zeus hails. The streams are frozen. In the sky
A mighty winter storm is raging high.
And now the forest thick, the ocean hoar,
Grow clamorous with the Thracian tempest’s roar.
But drive away the storm, and make the fire
Hotter, and.pile the logs and faggots higher;
Pour out the tawny wine with lavish hand,
And bind about thy head a fleecy band.
It ill befits to yield the heart to pain.
What profits grief, or what will sorrow gain?
O Bacchus, bring us wine, delicious wine,
And sweet intoxication, balm divine.
Let us drink, and pledge the night!
Wherefore wait the torches’ light?
Twilight’s hour is brief.
Pass the ample goblet 'round,
Gold-enwrought, whereon is wound
Many a jewelled leaf.
Sprung from Semele and Zeus
Dionysus gave to us
Care-dispelling wine.
Pouring out the liquid treasure
With one part of water measure
Two parts from the vine.
Mix it well, and let it flow,
Cup on cup shall headlong go,
While we drink and laugh,
While we sing and quaff.
The happiest hours are in the cup,
But O beware the waking up
If you but drink too deep.
For miserable is the wight —
Ay! doubly wretched is his plight —
Who woos a drunkard’s sleep.
Imprimis comes a Splitting head,
Secundo comes, in pleasure’s stead,
Remorse his heart to rend.
But if you ’d taste of joys divine,
Nor yet offend the god of wine,
Drink wisely, O my friend!
LOVE-SONGS
SAPPHO AND ALCAEUS
Alcaeus:
Pure, violet-crowned Lesbian maid,
Sweet-smiling Sappho, I had paid
An amorous suit to thee, but shame
Permits me scarce to breathe thy name.
Sappho:
Alcaeus, were thy heart and thought
With pure and noble feeling fraught,
And were thy torigue from evil free,
Nor framing double speech for me,
Shame had not driven away thy smile,
But thou hadst spoken free from guile.
Ah hapless me! O miserable me!
Wretched and all forlorn!
Driven from home, and on the raging sea
Hither and thither borne!
My land a tyrant’s sport, my comrades dead,
My city torn apart,
There is no peaceful pillow for my head,
No haven for my heart.
But in thine eyes I see my beacon light,
For love is throned there,
And as Apollo triumphs over night
So Eros conquers care.
Then hear my song, O hear the love I sing,
I pray thee, O I pray!
And thou wilt make me soon forget the sting
Of sorrow passed away.
NO MORE FOR LYCUS
A PARAPHRASE
No more for Lycus will I sigh,
Or seek his fond caresses,
Or sing his darkly flashing eye,
His wealth of raven tresses.
No joyous paean will I raise
While near to him I linger;
Nor chant again his name, nor praise
The mole upon his finger.
But raise a song for her, O Muse!
The violet-crowned maiden,
And praise her soft throat’s changing hues,
Читать дальше