Cornelia Haas - Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)

Здесь есть возможность читать онлайн «Cornelia Haas - Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на японском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Wspaniale ilustrowana bajka na dobranoc dla dzieci w wieku od dwóch lat. Wydanie dwujęzyczne (polski i japoński), z audiobookami i wideo online w języku polskim i japońskim. Lulu nie może zasnąć. Wszystkie jej przytulanki już śnią – rekin, słoń, myszka, smok, kangur i lwiątko. Misiowi także już prawie oczy się zamykają. Misiu, zabierzesz mnie do twojego snu? Tak zaczyna się podróż Lulu, która prowadzi poprzez sny jej przytulanek – i na koniec do jej najpiękniejszego snu. ♫ Posłuchaj historii czytanej przez native speakerów! W książce znajdziesz link, który da Ci darmowy dostęp do audiobooków i filmów w obu językach. ► Kolorowanki! Za pomocą linku można pobrać Ilustracje z książki do kolorowania. バイリンガルの児童書 (ポランド語 – 日本語), オンラインでオディオとビデオを使って ルルは、ねむれません。ほかのぬいぐるみたちは、みんなもう夢を見ています。サメやぞう、小ネズミ、ドラゴン、カンガル、赤ちゃんライオン。くまの目ももうとじかかっています。 くまさん、夢の中へつれてってくれるの? そうして、ぬいぐるみたちの夢をめぐるたびは、はじまりました。――そしてさいごは、ルルのとびっきりすてきな夢の中へ。 ♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!書籍に表示されているリンクから、二言語のMP3ファイルを無料でダウンロドできます。 ► ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロドしましょう。

Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cornelia Haas / Ulrich Renz

Mój najpiękniejszy sen

わたしの とびっきり すてきな ゆめ

Książka dla dzieci w dwóch językach

バイリンガルの児童図書

Tłumaczenie Joanna Barbara Wallmann polski Yumiko Saito Koji Suda - фото 1

Tłumaczenie:

Joanna Barbara Wallmann (polski)

Yumiko Saito, Koji Suda (japoński)

Zawartość

1 Cover

2 Zawartość Zawartość 1 Cover 2 Zawartość 3 Mój najpiękniejszy sen 4 Ilustratorka 5 Audiobook i wideo 6 Lulu poleca również... 7 Lubisz malować? 8 Drogi czytelniku 9 Impressum

3 Mój najpiękniejszy sen Lulu nie może zasnąć. Wszyscy inni już śnią – rekin, słoń, myszka, smok, kangur, rycerz, małpa, pilot. I lwiątko też. Misiowi także, już prawie oczy się zamykają ... ルルは ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは もう 夢(ゆめ)を 見(み)ています――サメや ぞう、小(こ)ネズミ、ドラゴン、カンガルー、騎士(きし)、さる、パイロット。それに、赤(あか)ちゃんライオン。くまの 目(め)も もう とじかかっています。 Misiu, zabierzesz mnie do twojego snu? くまさん、夢(ゆめ)の 中(なか)へ つれてってくれるの?

4 Ilustratorka

5 Audiobook i wideo

6 Lulu poleca również...

7 Lubisz malować?

8 Drogi czytelniku

9 Impressum

Guide

1 Cover

2 Zawartość Zawartość 1 Cover 2 Zawartość 3 Mój najpiękniejszy sen 4 Ilustratorka 5 Audiobook i wideo 6 Lulu poleca również... 7 Lubisz malować? 8 Drogi czytelniku 9 Impressum

3 Mój najpiękniejszy sen Lulu nie może zasnąć. Wszyscy inni już śnią – rekin, słoń, myszka, smok, kangur, rycerz, małpa, pilot. I lwiątko też. Misiowi także, już prawie oczy się zamykają ... ルルは ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは もう 夢(ゆめ)を 見(み)ています――サメや ぞう、小(こ)ネズミ、ドラゴン、カンガルー、騎士(きし)、さる、パイロット。それに、赤(あか)ちゃんライオン。くまの 目(め)も もう とじかかっています。 Misiu, zabierzesz mnie do twojego snu? くまさん、夢(ゆめ)の 中(なか)へ つれてってくれるの?

4 Ilustratorka

5 Audiobook i wideo

6 Lulu poleca również...

7 Lubisz malować?

8 Drogi czytelniku

9 Impressum

Notatka dla osób uczących się języka japońskiego

W tekście książki obok Hiragany i Katakany używane są proste Kanji Dla - фото 2

W tekście książki obok Hiragany i Katakany używane są proste Kanji. Dla początkujących są to parafrazy z postaciami Hiragany.

Przykład: 見(み)

W dodatku znajdziesz cały tekst książki z wykorzystaniem kompletnego zestawu znaków Kanji, transkrypcję w transkrypcji fonetycznej Romaji oraz tabelę Hiragany i Katakany.

Udanej nauki języka japońskiego!

Twoje Wydawnictwo Sefa.

Lulu nie może zasnąć Wszyscy inni już śnią rekin słoń myszka smok - фото 3

Lulu nie może zasnąć. Wszyscy inni już śnią – rekin, słoń, myszka, smok, kangur, rycerz, małpa, pilot. I lwiątko też. Misiowi także, już prawie oczy się zamykają ...

ルルは ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは もう 夢(ゆめ)を 見(み)ています――サメや ぞう、小(こ)ネズミ、ドラゴン、カンガルー、騎士(きし)、さる、パイロット。それに、赤(あか)ちゃんライオン。くまの 目(め)も もう とじかかっています。

Misiu zabierzesz mnie do twojego snu くまさん夢ゆめの 中なかへ つれてってくれるの - фото 4 Misiu zabierzesz mnie do twojego snu くまさん夢ゆめの 中なかへ つれてってくれるの I już - фото 5

Misiu, zabierzesz mnie do twojego snu?

くまさん、夢(ゆめ)の 中(なか)へ つれてってくれるの?

I już jest Lulu w misiowej krainie snu Miś łowi ryby w jeziorze Tagayumi すると - фото 6

I już jest Lulu w misiowej krainie snu. Miś łowi ryby w jeziorze Tagayumi.

すると もう ルルは、くまの 夢(ゆめ)の 国(くに)の 中(なか)。くまは タガユミ湖(こ)で 魚(さかな)を つっています。

A Lulu dziwi się kto mieszka tam w górze na drzewach ルルは びっくりあの 木きの 上うえに - фото 7 A Lulu dziwi się kto mieszka tam w górze na drzewach ルルは びっくりあの 木きの 上うえに - фото 8

A Lulu dziwi się, kto mieszka tam w górze na drzewach?

ルルは びっくり、あの 木(き)の 上(うえ)に だれが すんでいるのだろう?

Gdy sen się kończy Lulu chce jeszcze więcej przeżyć Chodź ze mną odwiedzimy - фото 9

Gdy sen się kończy, Lulu chce jeszcze więcej przeżyć. Chodź ze mną, odwiedzimy rekina! O czym on śni?

夢(ゆめ)が おわると、ルルは もっと 見(み)たくなりました。いっしょに おいでよ、サメのところへ いこう! どんな 夢(ゆめ)を 見(み)ているのかなあ?

Rekin bawi się z rybami w berka Nareszcie ma przyjaciół Nikt nie boi się jego - фото 10

Rekin bawi się z rybami w berka. Nareszcie ma przyjaciół! Nikt nie boi się jego ostrych zębów.

サメは 魚(さかな)たちと 鬼(おに)ごっこをしています。やっと 友(とも)だちが できたのです! だれも サメの とがった 歯(は)を こわがりません。

Gdy sen się kończy Lulu chce jeszcze więcej przeżyć Chodź ze mną odwiedzimy - фото 11 Gdy sen się kończy Lulu chce jeszcze więcej przeżyć Chodź ze mną odwiedzimy - фото 12

Gdy sen się kończy, Lulu chce jeszcze więcej przeżyć. Chodź ze mną, odwiedzimy słonia! O czym on śni?

夢(ゆめ)が おわると、ルルは もっと 見(み)たくなりました。いっしょに おいでよ、ぞうのところへ いこう! どんな 夢(ゆめ)を 見(み)ているのかなあ?

Słoń jest lekki jak piórko i umie latać Zaraz wyląduje na niebiańskiej łące - фото 13

Słoń jest lekki jak piórko i umie latać! Zaraz wyląduje na niebiańskiej łące.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)»

Обсуждение, отзывы о книге «Mój najpiękniejszy sen – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (polski – japoński)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x